- Project Runeberg -  Den svenska psalmboken / Melodipsalmbok 1940 /
722

(1932-1940) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Melodiernas ursprung

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

51. Det är en ros utsprungen. Cölnische Gesangbuch 1599.

52. Stilla natt. Texten till denna sång skrevs 1818 av Joseph
Franz Mohr, präst i Oberndorf, Salzburg, och dennes vän
Franz Gruber (1787—1865), organist i Arnsdorf,
komponerade melodien julaftonen samma år.

53. O du saliga, o du heliga. Kallas allmänt siciliansk melodi
(O sanctissima) och synes vara hämtad från Italien av
Herder 1788.

54 - 511.

55. Var hälsad, sköna morgonstund. Komp. (efter äldre
förebilder) av Philip Nicolai (1556—1608) till hans psalm »Wie
schön leuchtet der Morgenstern», Frankfurt a. M. 1599.
— För ps. 32, 55, 69, 166, 430, 459, 466, 586.

56 = 63.

57. Lovsjungen Herrens nåd och makt. Strassburg 1525.

58. Världens Frälsare kom här. »Veni redemptor gentium»,
uppgives vara komponerad av Ambrosius (333—397), biskop
i Milano, och anses vara vår äldsta koralmelodi.

59. Gläd dig, du helga kristenhet. Komp. 1938 av
domkyrkoorganisten i Uppsala, Henry Weman (f. 1897).

60. En jungfru födde ett barn i dag. En ombildning i tretakt
av den medeltida skolsången: »Dies est Iaetitiae» (i
två-takt). Den nuvarande formen är gammal svensk tradition.

61. Var kristtrogen fröjde sig. Härstammar från tvenne
medeltida sånger: »Resonet in laudibus» och »Magnum nomen
Domini». Användes vid den medeltida julottans dramatiska gudstjänst.

62. Lov vare Dig, o Jesu Krist. För-reformatorisk.

63. Av himlens höjd oss kommet är. Förmodas vara av Luther.
— För ps. 44, 56, 63, 516.

64. Välsignat vare Jesu namn. Förmodligen av nordiskt
ursprung. — För ps. 64, 406, 489.

65. Jesu namn begynna skall. Komp. av Joh. Rud. Ahle 1662.

66. Si, Jesus är ett tröstrikt namn. T. f. g. Geneve 1542.
Denna överallt spridda melodi användes i Tyskland
framför allt till texten »Wenn wir in höchsten Nöthen sein»,
liksom också i Sverige till »När wij i högsta nöden stå».
— För ps. 66, 214, 234, 291, 324, 436, 456, 484, 494.

67. En stjärna gick på himlen fram. Ursprungligen en medeltida
julvisa (Puer natus in Betlehem) ; mel. känd i Sverige
1582.

68. Statt upp, o Sion, och lovsjung. Medeltidssång (»In dulci
jubilo»), känd redan på 1300-talet, tr. i Sverige 1582
(Piae Cantiones). — För ps. 68, 606.

69 = 55.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:41:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/psalmbok/1940/0722.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free