Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—s——-:-7-I
» FJ- .«-ig jf-
W JESS( Æ 107
370. NU hafwer thennxve detg. -col,uMBu-5.
sk Henna har D. swedberg äfwen och Förber-
» trat. Qch hafwa alla wersarna, forvtgn
then fenzte-, masto en streng.Correc«iu1-»onderga:
tben 2. gr aldeles a nyo vprettadz tl)en»3. ar helt och
hollittilokd; lzwarföre»Psalmen nzt mastehafnzaetk
bettre skick, an ban forst.bade, andoch banta icke
heller kunde lg as; Melodzen. har Capellmesta-
ren Duben fas Pa bonontx « ·
37I. Wi backe Tig O HERre Chr. D.8PEGEL.
372H Lof stie Tig- GllD för themm D.spEsE1-.·«
373. Tig sexder wil jag prisa-. D. sPEGEk
sk J Mayaalerna och andzse litet för -öfwerseendet
. vtgtfne Pfalt11- Bokex fratnwiLar thenna
Psalm med ·wersarnas mmal -«bokstaf1ver«tl)et
namnethinnsla j. J. Men wtd forbettrandek har
D. swedbekg thet samma rubbat. «
Z74.« Ntt thenne dag framliden år. BRAN-
Nmr ist vollbtacht anch dieserTag. LEON«
275. Ntx hwilar hela jorden. D.sp1;cE1-.«
« Ran rubenitllexWäldea «D.GERHARD. ·
HeTRanslatok har af then 6. och 7. wersen i
Tyskon giordt en och then 8. och .9. så öf-
wersatt, at tre werfar swara emot tbenna, som dock)
Iwo mycket olike. V. x. Tin lzön GLID ei försa-
kar D. -sw.) Tin GUD odmiukasi tackar,- «
cens.) «
MEDan tig min mun och tungs-. D.SpEoE1-.
- Werde munter mein Gemäche. -R181".
iv Fdr tbenna Translatorens tid war Ysalmen
. se annorledesförswenikad och begyntes sa: Gå-
har fram i Sinnen tjära.
377. Wis-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>