- Project Runeberg -  Psalmbokskonkordans /
8

(1942) [MARC] Author: Frithiof Dahlby
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förkortningar och tecken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Förkortningar och tecken.

G. = Gud.

H., H:n, H:an, H:s, H:ns, H:ans = Herre,
Herren, Herran, Herres, Herrens, Herrans.
J., J:u = Jesus, Jesu.
Kr., Kr:i == Kristus, Kristi.

adj. == adjektiv.

adv. = adverb.

best. = bestämning(ar).

ff. = följande.

jfr = jämför.

ngn, ngt = någon, något.

o. = och.

plur. = pluralis.

pron. == pronomen, pronominelit.

s. == som.

sing. = singularis.

ss. = såsom.

subst. = substantiv.

t. = till.

o. = över.

Enär uppslagsordet — med vissa, ovan
nämnda undantag — förkortats, har under
bokstäverna O, S, T och ö för undvikande
av missförstånd respektive »och», »som»,
»till» samt »över» här helt utskrivits.

* vid uppslagsordet anger, att
fullständighet i fråga om detta ord ej är åsyftad.

.. anger att ett eller flera ord i texten
utelämnats.

() i psalmtexten anger, att det (de) inom
parenteserna förekommande ordet (orden)
icke tillhör respektive versrad utan
medtagits för förtydligande av meningen.

[ ] i psalmtexten anger, att det (de)
inom klammer förekommande ordet (orden)
utbrutits ur sitt sammanhang för att
förtydliga psalmtextens lydelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:42:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pskonk42/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free