Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
henne pittoreskt targrik, åfven om han stundom ej
har tid till mer, än ett stänk i förbifarten af rödt
och gult på buskar och träd.
Åfven tidigt på våren äro dessa nejder vackra.
Floden är öfvermodigt vattenrik af den nyss smultna
snön och otaliga små bergsströmmar. I den mäktigt
drifvande vårluften stå träden, nysstvättade af
vårregnen, svepta i ljusgrön dimma; majsen tittar upp ur
mullen; det är grönska öfver allt, brokigt folklif vid
stationerna, lif och rörelse på fälten.
Så kommer man vesterut.
Trots jemvägsstationemas, om sydländsk
naturskönhet erinrande namn, Ithaka, Rom, Syracusa och
Utica, blir trakten allt enformigare. Skogar, floder
och insjöar försvinna och stora slätter träda i stället.
Stora slätter, hvilka denna tid på året äro svarta
eller gråbruna med en och annan lofvande grön
skiftning. I den mörka majnatten med sina ojemna,
kyliga fläktar ilar tåget fram genom dessa slätter. Allt
ensligare och flackare blir nejden. Vid staden Buffalo
uppryckes kupédörren, en thordönsstämma förkunnar:
— passagerare till Niagara byta om tåg! — och
sömniga, förvirrade af den långa nattliga färden,
följa de resande efter konduktören, hvars lykta
vägleder dem genom vimlet på perrongen.
Ån ödsligare bli slätterna. I den svaga ljusning
som bebådar morgonen, ser man dem såsom
brunak-tiga haf utan vågor skymta förbi fönstren. Solen går
upp. På broar af ljus strömma morgonrodnadens
fargér ut öfver slätterna. De öfversvämmas af fag-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>