- Project Runeberg -  Qvinnan bland skilda folk /
3

(1881) [MARC] Author: Amand von Schweiger-Lerchenfeld Translator: Axel Gabriel Engberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

På tjällens trösklar overksamma,
De män, dem berget ammat opp,
Sig slagit ned och höras glamma
Om mången blodig bragds förlopp,
Om eldig ridt på branta banor
Och Asiens vilda älskcgsvanor.

Puschkin,

1. Georgien. — Mingrelien. — Gurien.

Inledning. — Georgiens sista drottning. — Tiflis, Transkaukasiens paradis. —
Georgiskorna. — De transkankasiska folkstammarna. ■— Georgiskt landtlif. —•
Kärlek till dans och sång. — "Lesghinka". — Kaketiens vin. — Georgiska
slafvinnor. — Mingreliens och Guriens qvinnor.

illt sedan den tid, då lifvet vid Kaukasus vann sin poetiska
förklaring genom Bodenstedts intagande dikter*, har hans läsares
inbillningskraft ej tröttnat att fördjupa sig i denna så underbart
tilltalande verld; i sagda dikter framträdde nämnligen, mera åskådligt
än genom de vidlyftigaste skildringar, alla anknytningspunkterna mellan
den färgrika orienten med dess varmblodiga glädje öfver tillvarons
behag och vår vesterländska, genom bildning och sed klarade,
verlds-åskådning. Visserligen följde härvid mången illusion på köpet, ty äfven
i Transkaukasiens herrliga nejder får ej på långt när allt, som glimmar,
tagas för guld. Man känner hvad Tiflis, detta Georgiens mångbeprisade
paradis, före ryssarnas uppträdande på andra sidan Kaukasus-kedjorna,
var: en sammangyttring af trånga och orenliga gator mellan ler- och
kors verks-koj or invid den högt belägna stranden af den smutsgula Kur.
De gamla grusiska** fursteboningarna hade länge sedan fallit i ruiner,
ty bagratidernas uråldriga, kristna konungaslägt hade sedan århundraden
nödgats värja sig mot islamitiska folk, som från alla sidor anfallit den;

Fr. Bodenstedt (född 1819): Lieder des Mirza-Schaffy (1851); dikter i persisk tonart.
Grusien är det ryska namnet för Georgien. Öfvers, anm.

1*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:46:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/qvinfolk/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free