- Project Runeberg -  Qvinnan bland skilda folk /
469

(1881) [MARC] Author: Amand von Schweiger-Lerchenfeld Translator: Axel Gabriel Engberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SYDÖSTRA E UROPA.

469*

att på flera ställen, exempelvis i Messenien och Lakonien, det unga
paret ej af brudens föräldrar erhåller någon hemgift, utan att det snarare
är brudgummen det åligger att prestera sådan. Äfven der detta ej är
förhållandet, såsom inom större delen af norra Grekland och på öarna,
utgöres hemgiften sällan af klingande mynt eller ens lösören; det är
då (såsom i Ättika) så och så många oliv- eller (såsom i det poriotiska
distriktet) citronträd, som öfverlåtas åt paret, hvilket således äger
tillgodogöra sig afkastningen.

Österländskt åskådningssätt förråder sig ytterligare i
bröllopspläg-sederna, särskildt i det öfvermått af symbolik, som härvid gör sig gällande.
Vid val af maka är man nästan alltid inskränkt till ett enda distrikt, ja,
till och med en enda by, i öfverensstämmelse med det inhemska ordspråket:
"Tag skon, om också lappad, ur egen by." I många afseenden äro
grekerna — öfverraskande nog — strängare, än de sediga nordeuropeerna.
Flickor, som begått ett felsteg, äro formligen lysta i bann och löpa
fara att få borttråna sin återstående lefnad, skilda från hvarje umgänge.
Orientalisk är den anordning, att äktenskapet kan upplösas så godt
som på lek; deremot förekomma — något, som visserligen ej i ringaste
mån erinrar om orienten — aldrig illegitima förbindelser, hvilka också
äro strängt förbjudna; förklarligt nog, då man besinnar, att i detta
land alla, äfven de mest utblottade stackare och ynglingar i saknad
af anställning, förmögenhet och erfarenhet, utan betänkande knyta
hymens band. Sällsammast och grymmast bland de sedvänjor, vi här
möta, är utan tvifvel den, att enkor, om än så unga, aldrig kunna
tänka på nytt gifte. Enkan aflägger aldrig sorgdrägten under hela
sitt återstående lif; hon visar sig aldrig i samqväm eller på offentliga
ställen, utan innesluter sig i sitt hem, der hon egnar sig åt barnens
uppfostran. Barnlösa enkor uppsöka ofta ensamheten inom ett kloster,
der de glädjelöst tillbringa sina återstående dagar.

Härmed hafva vi framställt de vigtigaste dragen af den i
hemlandet varande grekinnans lif. En helt annan företeelse är perotiskan,
den fashionabla representanten af de levantinska och grekiska kretsarna
i Pera. Ingenting kan för en europe taga sig mera kostligt ut, än det
sätt, hvarpå moder, umgängesformer, samtalston, kortligen hela den till
sällskapslifvet efter europeiskt mönster hörande, invecklade apparaten
omsättes i levantinsk-greldsk bon ton. Hvarje perotiska eller öfver hufvud
levantinska talar franska och med en viss nonchalans, utan att söka
dölja de hårdheter, som åtfölja det i landet öfliga uttalet af detta
språk. Hon beundrar för öfrigt allt, som är franskt, visserligen utan att
sjelf känna föremålen eller motiven för denna sin beundran. Hon rör

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:46:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/qvinfolk/0473.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free