- Project Runeberg -  Qvinnan bland skilda folk /
490

(1881) [MARC] Author: Amand von Schweiger-Lerchenfeld Translator: Axel Gabriel Engberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

490

DE SLA VI SKA Q VINN O R NA.

en mängd band och annat bjefs, med hvilket de präktiga flätorna prydas.
Den på axlarna med röda figurer vackert utsydda hvita skjortan och
den fotsida öfverklädningen uppenbara former af så aristokratisk finhet,
att man ovilkorligen erinras om det polska blodet. Storryskan är, ehuru
till växten kortare, vida gröfre byggd och har afgjord a anlag för fetma.
Hennes ögon äro klara och hafva ett vänligt uttryck; man läser i dem
en glädtighet utan svärmeri, men intet af den känslans värma, som,
stundom stegrad till glödande lidelse, möter oss hos sydryskan. Utom
ögonens blåa färg påminner äfven det ljusa, oftast askfärgade håret om
storryskans nordiska hembygd. Det intryck, man af hennes företeelse
röner, är i sin helhet ingalunda ofördelaktigt.

Men hvad skall man säga om den förnäma ryskan? Äger hon
skönhet? Äger hon verkligen den förtrollande älskvärdhet, som ryktet tillägger
henne, eller är denna blott ett sken, antaget för att inbilla främlingen,
att hon tillegnat sig "vesterns bildning"? Svaret är ej lätt att afgifva.
Framför allt bör man här, liksom vid allt hvad ryskt heter, söka skilja
mellan det oftast vackra skalet och den för det mesta ännu temligen
outbildade kärnan. Den förnäma ryskan har en otrolig virtuositet i fråga
om savoir faire. Rikedommen äger för henne värde först, då den
uppgår i en fabelaktig toalettlyx, spel och bad, rekreationsresor och
hvarjehanda romantiska infall. Ädlare passioner känner hon näppeligen;
visserligen beundrar hon konsten, men den sanna, innerliga uppfattningen af
dess skapelser saknar hon så godt som helt och hållet. Äfven här är
modet afgörande; och då Petersburgs fina verld med jubel helsar en
Adelina Patti, gäller detta mindre den herrliga stämman och det
hänförande spelet, än den omständighet, att hon är — en firad konstnärinna.
Att ryskan för öfrigt förstår inlägga själ i sin dyrkan af modets afgud,
visar den nästan oemotståndliga dragningskraft, hennes umgänge, då
hon befinner sig i utlandet, utöfvar på dervarande societet. Hennes
uppträdande har alltid med sig något bländande; hennes elegans är
otadlig; hon talar korrekt och nästan utan märkbar brytning främmande
språk, i synnerhet franskan. Ingen nyans af det fashionabla lifvet finner
någonstädes en pikantare tolkning, än den hon förstår att gifva den.
Slughet och kall beräkning äro de mest utmärkande sidorna i hennes
karaktär, i hvilken mildare drag så godt som alldeles saknas; också
kostar det henne just ej någon synnerlig ansträngning att, i
förekommande fall, bete sig som fullständig asiatiska. Hos hvarje ryska af börd
och uppfostran gömmer sig för öfrigt något af "den ande, som städse
förnekar", och det är ej blott en slump, att nihilisterna förfoga öfver så
många, ofta till de högsta kretsarna hörande, anhängarinnor. Hvad

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:46:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/qvinfolk/0494.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free