- Project Runeberg -  Changes made to hagberg/j/0306 <<
  Project Runeberg | Catalog | RSS | Forum | Recent Changes | Comments? |   

Return to Recent Changes
Changes made to hagberg/j/0306 - (history)
VersionSize (words) Common Deleted Inserted Changed
1.1 290 262 = 90% 2 = 1%  26 = 9%
1.2 380 262 = 69%  38 = 10% 80 = 21%

ANMÄRKNINGAR.

Sid. 9. <sp>Ha ni, Rodrigo! Kom, jag slåss med er.er</sp>. Jago
utmanar här Rodrigo för syns skull.

Sid. 1.4.14. <sp>Som upphetsa blodet.blodet</sp>. Öfversättaren läser
wa-ken motion,
<i>waken motion</i>, icke <i>weaken motion.motion</i>.

Sid. 15. <sp>Folk, hvars hufvu'n växte inunder deras
skuldror.
skuldror</sp>. Sådana vidunderliga berättelser voro
vanliga. Läsaren erinre sig forför öfrigt hvilken
interessant person en <sp>resande</sp> var på Shakspeare's
tid.

Sid. 16. <sp>Till sådan hjelte skapat äfven
henne.
henne</sp>. Originalets <i>her</i> är, som Tieck med rätta påstår,
icke dativ utan accusativ. Det synes af sammanhanget.

Sid. 18. <sp>Utaf min man just sådan som han
är.
är</sp>. Originalets mycket omtvistade ord äro: <i>even to
the very quality of my lord.lord</i>.

Sid. 19. <sp>Mitt ögas skärpa, mina senors
kraft.
kraft</sp>. Originalet har: <i>my speculative and active
instruments. Specu-lative
instruments</i>. <i>Speculative instruments</i> betyder på
Shakspeare's språk alltid ögon; <i>active instruments</i>
alltid <sp>händer</sp> och fötter,<sp>fötter</sp>, hvilket äfven <sp>Malone</sp>
anmärker. När man känner detta, förefaller det
eget att se samma ord återgifvas af Tyskar med
"Denkkraft
"<sp>Denkkraft</sp> und Thatenkraft"<sp>Thatenkraft</sp>" eller "Geisteskraft"<sp>Geisteskraft</sp>
und Thatkraft." Spe-culation<sp>Thatkraft</sp>." <i>Speculation</i> betyder hos Shakspeare
aldrig spekulation, tankekraft;<sp>spekulation</sp>, <sp>tankekraft</sp>; det betyder seende,
synförmåga.<sp>seende</sp>,
<sp>synförmåga</sp>. Jmfr Macbeths ord till Banquos vålnad:
<i>thou hast no speculation in those eyes etc.etc</i>.

Sid. 25. <poem><sp>Och är med sina dygders herrlighet

T
I skapelsen en krona.</sp></poem>
Öfversättaren har följt den vanliga läs-arten:
<poem><i>And in the essential vesture of creation
Does bear all excellency.</i></poem>

Sid. 45. <sp>Hafva edra instrumenter varit i Neapel,
efter de tala så i näsan?</sp> Allusion på en viss farlig
sjukdom, som ifrån Neapel lär hafva spridt sig öfver
Europa.

Sid. 47. <sp>En Florentinare mer god och ärlig.ärlig</sp>. Cassio
menar: "jag har icke ens bland mina egna landsmän
träffat en så ärlig karl." Jago var Venetianare.

Sid. 53. <poem><sp>Svartsjukan, akta er för den, ers nåd;
Den är ett grönögdt vilddjur, som på lek
Sin godbit pinar.

</sp></poem>


Project Runeberg, Wed May 22 09:26:20 2013
http://runeberg.org/rc.pl

Valid HTML 4.0!