Return to Recent Changes
| Changes made to rusv1896/0230 - (history) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Version | Size (words) | Common | Deleted | Inserted | Changed |
| 1.1 | 668 | 526 = 79% | 2 = 0% | 140 = 21% | |
| 1.2 | 985 | 526 = 53% | 56 = 6% | 403 = 41% | |
<b>заскоблйть</b><tab>222<tab><b>засігаться
заскоблйть,</b>
<b>заскоблйть</b>, full. af заскабливать.
ЗаСКОблЙТЬ
<b>заскоблйть</b> ,tr. заскобить, sätta inom parentes,
заскокнуть,
<b>заскокнуть</b>, full. af зас^кивать, hoppa öfver,
<tab>komma öfver med ett hopp.
ЗаСКОрбЛЫЙ,
<b>заскорблый</b>, skrumpen, hoptorkad.
ЗаСКОрбнутЬ,
<b>заскорбнуть</b>, intr. full. krympa ihop.
заскорбеть,
<b>заскорбеть</b>, intr. (conj. = скорб-ѣть) full. börja
<tab>bekymra sig, börja bli sorgsen.
ЗаСКОЧЙТЬ,
<b>заскочйть</b>, full. af заскакивать; козёлъ -ЧЙЛЪ<b>-чйлъ</b>
<b>за изгорбдье,</b> изгородье, bocken hoppade öfver
<tab>stäng-seln.
заскребать,
<b>заскребать</b>, tr. заскрёсть, börja skrapa, börja
<tab>raspa, börja afskafva,
Заскрежетать,
<b>заскрежетать</b>, intr. (conj. = скрежетать) full.
<tab>börja gnissla med 1. skära tänderna.
ЗаСКрёСТЬ,
<b>заскрёсть</b>, (conj. = скресть) full. af
<tab>заскребать.
заскрипеть,
<b>заскрипеть</b>, intr. (conj. = скрипѣть) full. börja
<tab>knarra.
заскряжничать,
<b>заскряжничать</b>, intr. full. börja knussla.
заскупйться,
<b>заскупйться</b>, pass. (conj. = скунйться) full.
<tab>börja bli girig 1. snål.
засланивать,
<b>засланивать</b>, uppr. af заслонять.
ЗаСЛаННЫЙ, р. Р. р.
<b>засланный</b>, p. p. p. af зacлåть.заслать.
<b>засластйть</b> (conj. = сластить) full. af
<tab>заслащивать.
ЗаСЛаТЬ
<b>заслать</b> (conj. = слать) full. af засылать.
Заслащенный, р. р. р.
<b>заслащенный</b>, p. p. p. af засластить.
ЗаСЛаЩИВаТЬ,
<b>заслащивать</b>, tr. засластить, försötma;
för-Ijufva,
<tab>förljufva, göra angenämare, förmildra; -ТЬСЯ,<b>-ться</b>,
<tab>pass. bli försötmad, förmildras,
заслйненный, P.
<b>заслйненный</b>, p. p. p. P. af заслйнить.
<b>заслйнивать</b> = заслюнивать.
ЗаСЛЙНИТЬ
<b>заслйнить</b> = заслюнить,
заслонёніе,
<b>заслонёніе</b>, förtäckandet, förskymmandet,
<tab>undanskymmandet,
заслонённый, P. P.
<b>заслонённый</b>, p. p. p. af заслонить,
заслонйть,
<b>заслонйть</b>, full. af заслонять; ev∽ печь, stänga
<tab>ugnen; cv∽ свѣтъ, undanskymma dagern;
-ТЬСЯ
<tab><b>-ться</b> отъ вътра, skydda sig för blåsten.
ЗаСЛОНКа
<b>заслонка</b> (g. Pi. -нокъ) заслбночка,pl. -нонъ) заслоночка, lucka, lock,
<tab>ugnsdörr II|| "anat. klaff.
ЗаСЛОНОЧКа
<b>заслоночка</b> (g. Pi. -чекъ)pl. -ченъ) dim. af заслонка,
ЗаСЛОНЪ,
<b>заслонъ</b>, ugnslucka; -ННЫЙ,<b>-нный</b>, h. t. ugnslucka.
ЗаСЛОНЯТЬ,
<b>заслонять</b>, tr. заслонйть, зacлåнивaть,засланивать, stänga,
<tab>tillsluta II|| täcka för, undanskymma: -ТЬСЯ,<b>-ться</b>,
<tab>intr. skydda sig för; pass. bli stängd, bli
<tab>tillsluten; bli undanskymd,
заслуга,
<b>заслуга</b>, tjenst, förtjenst; награждать за
-ГУ,
<tab><b>-гу</b>, belöna någons förtjenst; нaгpaждåтьнаграждать no
<tab>-Тамъ, belöna efter förtjenst.
заслуженный, P.
<b>заслуженный</b>, p. p. p. af заслужйть.
заслужёный,
<b>заслужёный</b>, meriterad, förtjenstfull; cv∽ npo-
<tab>фёссоръ, professor emeritus,
заслуживать,
<b>заслуживать</b>, tr. заслужйть, göra sig
<tab>för-tjent af, förtjena, förvärfva:-ТЬСЯ,förvärfva:<b>-ться</b>, intr. tjena
<tab>länge, tjena sig till; это не -ВавТЪ<b>-ваетъ</b>
<tab>никакого вниманія, detta förtjenar intet afseende.
ЗаСЛуЖЙТЬ,
<b>заслужйть</b>, full. af заслуживать; cv∽
<tab>награду, наказаніе, göra sig förtjent af belöning
<tab>af straff.
Заслушать,
<b>заслушать</b>, full. af заслушивать,
заслушивать,
<b>заслушивать</b>, tr. заслушать, åhöra; -ТЬСЯ,<b>-ться</b>,
<tab>refl. uppmärksamt höra på, icke kunna höra
<tab>sig mätt på; pass. bli åhörd.
<b>заслышать</b> = услышать.
<b>заслепйть</b> (conj. = слѣпйть) full. af эаслѣ-
<tab>плять; cv∽ окна, hvitmåla fönstren,
заслеплённый, P. Р. р.
<b>заслеплённый</b>, p. p. p. af заслѣпйть.
ЗаСЛеПЛЯТЬ,
<b>заслеплять</b>, tr. заслѣпйть, blända, * göra
<tab>blind, förblinda,
заслюненный, P. P. P.
<b>заслюненный</b>, p. p. p. af заслюнить.
ЗаСЛЮНИВаТЬ,
<b>заслюнивать</b>, tr. заслюнить, orena genom
<tab>spottning, spotta ned; -ТЬСЯ,<b>-ться</b>, refl. orena sig
<tab>med spott.
ЗаСЛЮНИТЬ
<b>заслюнить</b> (conj. — слюнить) full. af
<tab>заслюнивать.
ЗаСМаЛИВаТЬ,
<b>засмаливать</b>, tr. засмолить, tjära in, becka;
<tab>tjära ned; -ТЬСЯ,<b>-ться</b>, refl. tjära, becka ned sig;
Pass.
<tab>pass. bli nedtjäracl.
ЗаСМарКИВаТЬ,
<b>засмаркивать</b>, tr. засморкать, snöra ned;
-ТЬСЯ,
<tab>-ться, refl. snöra, ned sig II|| börja snyta sig.
Засматривать,
<b>засматривать</b>, tr. засмотръть, blicka in, titta
<tab>in; -ТЬСЯ,<b>-ться</b>, intr. förglömma sig i betraktandet,
<tab>icke kunna se Sigsig mätt på.
засмолённый, P.
<b>засмолённый</b>, p. p. p. P. af засмолйть.
засмолйть,
<b>засмолйть</b>, full. af засмаливать,
засморканный, р. P. P.
<b>засморканный</b>, p. p. p. af засморкать.
ЗаСМОркаТЬ,
<b>засморкать</b>, full. af засмаркивать.
ЗаСМОТреТЬ
<b>засмотреть</b> (conj. = смотрѣть) full. af
<tab>засматривать.
засмеянный, V P. P.
<b>засмѣянный</b>, p. p. p. af у а см ѣ ять.
ЗаСМеЯТЬ,
<b>засмѣять</b>, tr. (-смѣютъ) full. göra narr af,
<tab>drifva med ngn II -ТЬСЯ,|| <b>-ться</b>, intr. börja skratta.
ЗаСНуТЬ,
<b>заснуть</b>, full. af засыпать.
ЗаСОВаТЬ
<b>засовать</b> (conj. = coBåTb)coваты) full. af засовывать.
ЗаСОВЫВаТЬ,
<b>засовывать</b>, tr. засовать, засунуть, lägga
<tab>undan 1. bort, sticka undan 1. bort, stoppa
<tab>undan, göra af med; -ТЬСЯ, Pass.<b>-ться</b>, pass. bli
<tab>undanlagd, bli undanstoppad.
засовеститься,
<b>засовеститься</b>, intr. (conj. = сбвѣстить)
<tab>fullgöra sig samvete af.
<b>засбливать</b> — засаливать,
засолйть,
<b>засолйть</b>, full. af засаливать,
засолодіть,
<b>засолодіть</b>, full. = солодѣть.
засолоніть,
<b>засолоніть</b>, full. = солонѣть.
засолъ,
<b>засолъ</b>, insaltandet II|| saltlake.
ЗаСОЛЬНЫЙ,
<b>засольный</b>, för starkt saltad.
ЗаСОПеТЬ,
<b>засопеть</b>, intr. (conj. = сопѣть) full. börja
<tab>snarka, börja snörfla.
засореиіе.
<b>засореиіе</b>. tilltäppning l. betäckning med smuts.
ЗаСОрёННЫЙ, P. P.
<b>засорённый</b>, p. p. p. af засорйть.
засорить,
<b>засорить</b>, full. af засаривать; cv∽ водосточную
<tab>трубу, med t. ex. oreniighet tilltäppa ett
<tab>vat-tenafledningsrör.
ЗаСОСаННЫЙ, р.
<b>засосанный</b>, p. p. p. af засосать.
ЗаСОСаТЬ
<b>засосать</b> (засосутъ) full. af засасывать.
ЗаСОСЪ,
<b>засосъ</b>, sumpigt ställe; цѣлoвåтьcяцѣловаться въ cv∽
<tab>kyssas duktigt, fam. så att det smäller, ge
<tab>hvarandra smällande kyssar,
засохлость,
<b>засохлость</b>, f. förtorkadt tillstånd.
ЗаСОХЛЫЙ,
<b>засохлый</b>, förtorkad; -ЛОе<b>-лое</b> дёрево, förtorkadt
<tab>träd.
ЗаСОХНуТЬ,
<b>засохнуть</b>, full. af засыхать,
засочйться,
<b>засочйться</b>, intr. full. börja rinna af, sippra.
ЗаСПаТЬ,
<b>заспать</b>, tr. (conj. = спать) full. i sömnen
<tab>kväfva till döds ett barn; sofva sig ifrån,
<tab>sofya bort (t. ex. en plåga).
Заспаться,
<b>заспаться</b>, refl. (conj. = спать) full. sofva,
<tab>länge, förs.ofva sig.