- Project Runeberg -  Regler och råd angående svenska språkets behandling i tal och skrift /
149

(1886) [MARC] Author: Nils Linder
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Verbet - 128. Participialkonstruktion - 129. Om förbytning af aktiv sats till passiv

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 149 -

törst», utan ehuru eller dock,
skulle kunna betyda »Emedan
han var .. .» eller »När har var
. . .»). Sjelf läkare (= ehuru
sjelf läkare), missvårdar doktor
Y. sin helsa. Fastän sjuk, ville
han ej försumma sitt ämbete,

3. I svenskan vore icke
lämpligt att utsträcka bruket af
par-ticipialkonstruktionen derhän, att
den skulle få ersätta sådan
koncessiv, temporal eller kausal
bisats, »hvars subjekt i någon
form förekommer i
hufvudsatsen». I stället för »Befriad från
arbete, var resan mig ett nöje»
ocb »Återkommen från Pommern,
blef E:s lefnadsbana icke lång»
bör man skrifva t. ex. Befriad
från arbete, fann jag nöje i att
resa eller Som {emedan, enär)
jag var befriad från arbete,
blef min resa nöjsam och Sedan
E, återkommit från Pommern,
blef hans... 1. Efter sin återkomst
från Pommern fick E, ingen lång
lefnadsbana.

Anm. 1. De satsförkortningar
af detta slag, hvilka ersätta
kau-sala bisatser och hafva ett
adjektiv’ eller substantiv till
predikativ, benämnas af somliga
författare epeaegeser. Ex. Såsom
länets styresman, kan
landshöf-ding S. icke underlåta att vårda
sig om dess angelägenheter.

Anm. 2. Emedan
participial-konstruktioner aro tämligen
ovanliga i talspråket och då både i
tal och skrift participialformer
så ofta nyttjas för andra
ändamål (såsom substantiv och
adjektiv), bör detta slags
konstruktion sparsamt anlitas.

129. Om förbytning af akttr
sats till passiv.

1. I fall endast omedelbart
objekt finnes, göres den aktiva
satsens objekt till subjekt, ocb
dess subjekt till agent i den
passiva satsen. Ex. Barnet
älskar modern. Modern älskas af
barnet.

2. Vigtig, svår och omtvistad
är frågan om huru man
rätteligen bör gå till väga vid
förbyt-ning af sådana aktiva satser, i
hvilka både omedelbart och
medelbart objekt förekomma.

Enligt Rydqvist och andra
språkforskare måste i dylika fall
det medelbara objektet behållas
oförändradt i dativen (hvarvid
preposition städse utsättes, atom
framför oblika kasusformer, vid
hvilka den kan undvaras), och
endast det omedelbara
objektet förvandlas till subjekt. Ex.
Man har beviljat honom afsked.
Af sked har beviljats honom. De
gamle byggde sanningen ett
tempel, Af de gamle byggdes ett
tempel åt sanningen,

I hvardagsspråket och
jämväl i skrift har emellertid på
somliga håll länge varit brukligt
att i en mängd dylika fall förbyta
äfven dativen till
subjektsnomi-nativ. Ex. Man beviljade honom
af sked. Han beviljades af sked.

Tydligt är, att man ej får
skrifva »Sanningen byggdes ett
tempel af de gamle»; men
uttryck sådana som Han
afkläd-des sin rustning skulle möjligen
kunna försvaras.

Iakttagelser vid åtskilliga goda
stilisters skrifsed i detta afse-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:58:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/regler/0155.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free