Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
355
de göra i dessa trakter ännu i dag, då de följa
en död till hans sista hvilorum.
Liktåget möter en skara män, hvilka vandra
fram mot stadsporten på vägen från Capernaum
(de kommo således från norr). Han. som gick i
spetsen för denna skara, förbarmade sig öfver den
sörjande enkan och sade till henne med sin
milda stämma: gråt icke! Han gick fram och tog på
båren. De som buro stannade, liksom slagna med
förvåning både öfver främlingens ord och
säkerligen äfven öfver det heliga i hans blick och
väsende. Han öppnar åter sin mun och talar, icke
till den sörjande modren, utan till hennes döda
son: Jag säger dig, unge man, statt upp!
Och den döde satte sig upp och begynte tala
och Han fick honom hans moder. Och en
räddhåga kom öfver alla och de prisade Gud
sägande: en stor Profet är uppkommen ibland oss
och Gud hafver sökt sitt folk. Och detta ryktet
gick ut öfver allt Judiska landet och all de land
deromkring (Luc. 7: 11 —17).
Från Nain ser man på något afstånd åt norr
det vackra Tabor. Man blir liksom något
öfverraskad att ej finna detta berg högre; men dess
skönhet är äfven öfverraskande. Dess jemna
sidor äro ända till toppen rikt bevuxna med
lummiga ekar. Öfver dess venstra skuldra ser man
Hermons blåa topp i det dunkla fjerran.
Vi lemnade nu Nain och galopperade öfver
slätten till Tabor och hunno mot aftonen vårt
läger, som var uppslaget vid bergets södra
sluttning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>