- Project Runeberg -  Apocalypsis revelata... Uppenbarelseboken afslöjad / Förra delen /
57

(1916-1919) [MARC] Author: Emanuel Swedenborg Translator: Carl Johan N. Manby
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


»Min Moder och mina bröder äro desse, som höra Guds
Ord och göra det»,
Luk. 8:21; Matt. 12:49; Mark. 3:33-35:
med »Moder» förstås Församlingen, och med »bröder» de, som
äro i människokärleken. Och emedan människokärlekens goda
är »broder», fördenskull benämner Herren dem, som äro i det,
»bröder», äfven Matt. 25:40; och fördenskull också
lärjungarna, Matt. 28: 10; Joh. 20: 17. Men det läses icke, att
lärjungarna benämnde Herren »broder», emedan »broder» är det
goda som är ifrån Herren. Detta är jämförelsevis såsom med
en Konung, en Furste och en Storman, hvilka kalla
blodsförvanter och befryndade »bröder», men dock icke desse å sin sida,
förty Herren säger:

»En är eder Lärare, Kristus, men I ären alla bröder,
Matt. 23:8; äfvensom:

»I, I kallen Mig Mästaren och Herren, och I sägen rätt,
förty jag är [det]»,
Joh, 13: 13. Israels söner kallade alla
»bröder», hvilka voro af deras Fader Jakob, och vidsträcktare äfven
dem, som voro af Esau, men »kamrater» dem som icke voro
från dem.

Men emedan Ordet i den andliga Meningen handlar
allenast om dem, som äro i Herrens Församling, fördenskull
förstås i den meningen med »bröder» de som äro i
människokärlekens goda af Herren, och med »kamrater» de, sorn äro i trons
sanningar; så i följande:

»Sä skolen I säga enhvar till sin Kamrat, och enhvar
till sin Broder: hvad har Jehovah svarat?»
Jerem. 23:35.
»I hafven icke utropat frihet enhvar för sin Broder och
enhvar för sin Kamrat»,
Jerem. 34: 17.

»Icke någon må tränga (kräfva) sin Kamrat ej heller
Broder»,
5 Mos. 15: l, 2.

»För mina Bröders och mina Kamraters skull må jag tala»,
Psalm. 122:8.

»Enhvar hjälper sin Kamrat, och säger åt sin Broder: styrk
dig»,
Esaj. 41: 6.

Och i motsatt mening: »Akten eder enhvar f or sin Kamrat,
och förtrösten icke på någon Broder; hvarje Broder kullstöter
svikligen, och hvarje Kamrat förtalar»,
Jerem. 9: [3,] 4.

»Jag skall sammanblanda Egypten med Egypten, att man
må strida emot sin Broder, och emot sin Kamrat»,
Esaj. 19:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:05:46 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/revelata/1/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free