- Project Runeberg -  Revisorn : komedi i 5 akter /
6

(1908) [MARC] Author: Nikolaj Vasiljevitj Gogol Translator: Erik Nordenström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Karaktärer och kostymer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Hon tager ej sällan »befälet» öfver sin man, då denne
under deras äktenskapliga mellanhafvanden blir
svarslös, men hennes välde är dock sällan af lång
varaktighet och sträcker sig endast till småsaker. Under
pjäsens gång kläder hon om sig ej mindre än fyra
gånger.

Chlestákoff: En ung man på 23 år, tunn, klen och
mager. Han är på det hela taget enfaldig och
fullständigt renons på karaktär och hållning. Han hör
till dem, som i ämbetsverken betecknas som »nollor»,
och han talar och handlar utan ett spår af eftertanke.
Att under en längre stund hålla sina tankar samlade
är för honom en omöjlighet. Hans tal är städse
osammanhängande och orden falla ur hans mun
liksom af en slump. Ju mera af barnslig enfald och
naiv godtrogenhet inlägges i denna roll, desto bättre.
Chlestakoff är alltid klädd efter sista modet.

Óssip, Chlestakoffs betjänt, befinner sig i en
tämligen framskriden ålder. Han är allvarlig i sätt och
uppsyn, tittar ständigt i marken, uppträder gärna som
raisonnör och läser då — under det han liksom talar
med sig själf — ej sällan »lagen» för sin herre.
Hans röst är låg och monoton och blott, när han
under samtal med sin husbonde kommer i dåligt
humör, blir stämman obehagligt skarp och rå, grof
och snäsig. Han är betydligt klokare än sin herre
och därföre äfven snabbare än denne inne i
situationen. Han är en inbunden skälm, som försiktigt
väger sina ord i främmandes närvaro, och han
undviker prat och skvaller. Hans kläder äro grå till
färgen och tämligen trådslitna.

Bobtschinskij och Dobtschinskij: Små, trindmagade,
komiska figurer och mycket lika hvarandra. De äro
båda i högsta grad nyfikna och skvalleraktiga, täfla
ständigt sins emellan om att först få frambära
nyheter och skandaler, tala fort och beledsaga sitt prat
med ifriga, löjliga åthäfvor. Dobtschinskij är en
hårsmån större till växten och något mera behärskad i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:07:02 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/revisor2/0008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free