- Project Runeberg -  Rapport från kinesisk by /
99

(1967) [MARC] Author: Jan Myrdal - Tema: China
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: This work was first published in 1967, less than 70 years ago. Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Liu Ling by arbetslag - Chang Chung-liang, 33 år - Kao Pin-ying, han som hängdes, 37 år

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

flesta barnafödslar i byn. Nu överlever därför de flesta barnen. Hon
är mycket omtyckt. Deras äktenskap är lyckligt.

Kao Pin-ying, han som hängdes, 37 år

Om det inte regnar värre än så här kan kritterna ta sig ner från
bergen. Annars får de stanna kvar däruppe vid stubbåkrarna de
plöjer upp. Den här jorden blir ju glatt ocht hal om det regnar för
mycket och då bryter kritterna lätt benen. Men om de bara hålls
feta är det inte så stor risk för att de blir förkylda. Man får sköta
om dem. Det är ett bra regn annars. Vi behöver regn nu.

Jag är från Yüling hsien. Vi var fyra stycken i familjen. Mina
föräldrar, jag och en ung morbror till mig. Vi arbetade som
daglönare och drängar och livet var inte så lätt. Vi hörde att
kommunisterna här i Yenan lät nyodlare få all den jord de förmådde röja
och att odlaren fick behålla sin skörd oavkortad. År 1942 dog mina
föräldrar. Då talade Li San-soi med mig. Han hade vandrat ner till
Yenan år 1941. Nu var han i Yüling för att hämta sin familj. Han
sade att det var bättre i Yenan. 8:e Infanteriarmén var en bra
armé. Det var en regering i Yenan som inte bara förtryckte
jordbrukarna. De första tre åren behövde nyodlaren heller inte betala
någon skatt. Han fick till och med hjälp av regeringen. Då talade jag
med morbror, han stannade i Yüling och jag vandrade mot Yenan
med allt jag ägde i en rulle på ryggen. Jag ville bli min egen och
slippa ha någon över mig.

Jag kom till Loutzekou by 60 li härifrån. Där bodde morfar.
Morfar förde mig till myndigheterna och man visade mig var jag kunde
röja jord. Jag blev nyodlare. Jag arbetade med jorden och år 1943
fick jag ett räntefritt lån av kooperativa föreningen för att kunna
köpa en oxe. År 1944 hade jag betalat tillbaka lånet. Jag var
entusiastisk och lycklig och arbetade mycket. Egen jord hade jag, jag
hade själv röjt 20 till 30 mu bergsland, jag skördade 3 000 jin och
bodde i en övergiven jordgrotta i Loutzekou by. Det var hårt
arbete och jag var glad.

I februari 1947 kom Hu Tsung-nan. Jag hade gömt all min
spannmål och alla mina ägodelar, hade grävt ned dem och sedan
tagit mig upp i bergen. När jag kom ner igen var KMT i byn, de
hade upptäckt min spannmål och stulit allt jag ägde. De gav mig
order om att själv bära det till deras högkvarter. Sedan sade de att
jag var från 8:e Infanteriarmén. De bakband mina händer och
fäste ett rep runt handlederna och hissade upp mig i ett träd. Ar-

99

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:09:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rfkb/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free