- Project Runeberg -  Biskop A. O. Rhyzelii anteckningar om sitt lefverne /
9

(1901) [MARC] Author: Andreas Olavi Rhyzelius With: Josef Helander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

9

pens synnerliga efterfrågning och enskylda vnderwisning, til thes
biskops sonen Jacob Spegel sendes til academien i Vpsala,
hwarmed 2emulationen eller täflandet, som otroligen mycket mig
gagnat hade, oss emellan återwende. Emedan jag war ibland the
nedersta, som år 1689 blefwit flyttade vtu then andra vp i then
tredje classen, så kom jag til at sitta ther qwar tv år, in til

År 1691, tå ofta nämnda biskop, doct. Spegel d. 26 jun.
flyttade mig öfwer 15 st. mina superiores, vp vti classem rectoris
eller rhetoricam, som i Skara kallades knapeläxa, emedan
disciplarna ther fingo gå med kappor. Här fick jag höra twå lärda
och käcka przaceptores publicos. Ty rector schole war M.
Andreas Håf och conrector M. Sveno Lyrell, som hwar giorde
sin flit och gaf disciplarna före sådana lectioner, at then, som
wille blifwa lärd, hade thertil ämne och tilfelle. Mig fattades
böker. Jag betiente mig af mina cameraters och las thervti,
medan the sofvo eller lekte, achtandes grannerligen, at icke något
hos mig skulle fattas, eller at icke någor motte kunna giöra mig
föreköp och kunna något stycke better än jag. Här lärde jag
rhetoricam, logicam och historiam universalem bättre, än jag nu
kan them. Jag lärde ock i thenna classen at tämeliga både
wäl och ferdigt tala latin; ty här war then sedwänja och lag, at
then, som i scholan: antingen hördes tala ett swenskt ord, eller
ock befans slå Priscianum wid örat!, thet är, tala latin och fela
emot the bekanta grammaticales och syntacticas regulas, han slapp
icke vthan skymf eller annan näpst. Min enskilde dålige
preceptor Rydelin, fast han war then äldste gymnasist, kunde icke
mer lära mig. Jag öfwergaf honom och höll mig sielf för at wara
full-lärd. Thenna förmätna inbillningen hade wäl förderfwat ruig,
om icke käppen hade stådt bredewid hunden, jag menar,
om icke fattigdomen hade warit mig en påle, som naggat mig
och förkufwat hos mig alla inbilska högmodstanckar. Mine k.
föräldrar, som hade flere barn och stor brist hema på egen nödtorft,

! Den grundlärde språkvetenskapsmannen Priscianus från Ceesarea i
Mauretanien lefde vid början af sjette århundradet i Konstantinopel och nedskref
där sina Institutiones grammatice i 18 böcker, hvilka utgöra en
fullständig och för många århundraden grundläggande systematisk framställning af den
latinska språkläran. Hans stora auktoritet har öfvergått till ett ordspråk för
att beteckna ett ofelbart latinsinne.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:13:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rhyzelef/0097.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free