- Project Runeberg -  Inledningsvetenskapen till den Heliga Skrift /
424

(1872) [MARC] Author: Martin Gabriel Rosenius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

424

Såsom nu detta förhållandemässigt gäller äfven om
det gammaltestamentliga Guds ord, så gäller ock med
hänseende till den uti N. Testamentet nedlagda
nådes-skattens tillgänglighet för det menskliga medvetandet,
mu-tatis mutandis, detsamma, som, i enahanda häuseende,
blifvit sagdt om G. Testamentet. Vi tro, att i N. Testamentet
ligger det, hvaraf verldshistoriens och den heliga historiens
hela rörelse åstadkommes, och som, i den mån denna
rörelse fortgår, skall, med uteslutande af allt annat, visa
sig vara "Guds kraft till salighet." Deri ligger N.
Testamentets värde. Men icke i det allena, utan ock deri, att
den frälsande kraften är i dess ord på det sättet
inneboende, att den låter sig deri med visshet finna. Visserligen
har sökandet och tillegnandet äfven här sin särskilta och
egendomliga uppgift. Skall det lyckas oss att kunna tränga
in till den punkt, hvarest N. Testamentets egentliga gåfva
ligger, så måste dock dessförinnan mången förvillande
afväg hafva upptäckts och undvikits. Vägen är en labyrint
Det blifver- af nöden att vara förtrogen med elementerna
af den gäsningsprocess, ur hvilken såväl N. Testamentets
språk, som N. Testamentets uppenbarelse framgick. Att
känna de språkliga egendomligheterna af den gräkiska
literatur, med hvilken N. Testamentets var i språkligt
hänseende närmast befryndad, samt i hvad mån dessa
kunna hafva på den sednare bestämmande inverkat; att
derjemte med uppmärksamhet följa tecknen af den
inverkan, som de nytestamentlige skriftställarnes judiska
talspråk utöfvat på deras gräkiska samt deras
framställningssätt i allmänhet: detta är här första vilkoret. Och
lika oumbärligt blifver, att icke lemna ur sigte de sedligt
religiösa strömningar, af hvilka judendomen på
ifrågavarande tid genomkorsades, samt arten af den andlighet,
som inom dess skilda kretsar derigenom hade uppkommit.
Det talade ordet skall först härigenom för uttolkaren få
den betydelse, som det i verkligheten innebär. Först då

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:23:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rmginledn/0434.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free