Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honom sjunka död till marken. Hustrun
uppgaf ett skrik och i detsamma fälldes
hon med ett knytnäfslag. Jag ropade en
hotelse till ogärningsmännen, som de
besvarade genom att fyra af pistolskott mot
mig — och jag sprang min väg, vek
om närmaste hörn. Där hejdades jag af
en rasande eldsvåda. Bägge husraderna
brunno ett stycke nedåt gatan och där
var fullt med rök och lågor. Från någon
punkt i detta hemska kaos hördes en gäll
kvinnoröst skrika på hjälp. Men jag gick
icke dit. Bland alla dessa scener blef
hjärtat järnhårdt — ropen på hjälp voro
för många.
»Jag vände om till hörnet och fann
att de bägge skurkarna hade aflägsnat
sig. Poeten och hans hustru lågo döda.
Det var en uppskakande syn. Barnen
voro försvunna — hvart de hade tagit
vägen visste jag inte. Men nu visste jag
hur det kom sig att de flyende som jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>