Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
elsket; om det laa dyp glød, der gav behagelig
varme. Som han nu sat der i drømmende hvile med
muskler og tanker løslatte fra viljens baand, blev
litt efter litt gløden sterkere, billedets træk kom
klarere fram. Tilsidst sat han der og smilte og
nikket til det; for det var ham saa kjært og vakkert.
Saa fanget han en tanke ind og lot den bære en tak
avsted til al kjærlighetens fader, som hadde gjort
ham saa rik ved at la ham faa elske denne kvinde.
Og nu kjørte han til møtes med hende. Sidste
gang han var der, hadde han lovt at komme indom
med et par nye bøker naar han søndagskveld kjørte
hjem. Som en dypt følt velsignelse hadde det
for-anstaaende møte med hende ligget over ham den
hele dag; midt i træthvten under aftengudstjenesten
kom følelsen med ny styrke; talen prægedes derav,
blev saa inderlig hjertevarm, god og glad.
Han bandt hesten borte ved fjøset og tok til at
gaa op mot huset.
Straks hun hørte ham kjøre ind paa gaarden,
kom hun ut. I længtende glæde hadde hun gaat
der utover kvelden, var begyndt at vente endnu
længe før han kunde være ventendes; hadde prøvd
at læse, men fik det ikke til. Tankerne kom sig ut
og fløi bort, og hun lot dem villigen fare.
De to vekslet et langt haandtryk; han hilste
stille godkveld; svaret kom likesaa stille.
“Det er saa vakkert ikveld !” Hans stemme skalv
under glædens fylde.
“Ja er ikke prærien vakker, du?” brast hun ut i
Stille begeistring.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>