Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de aar han hadde levd sammen med hende, hadde han ikke
set hende slik. Nu sat hun der og storhikstet.
–––––––Der sat de saa i solvæggen. Paa den andre
siden av gaten gik folk til og fra i skyggen og saa paa
dem. Lizzie graat, og Louis hysset og klappet hende paa
ryggen; for han visste ikke noget til at sige.
–––––-Av de to var dog hun den som fattet sig først.
“La os gaa til en laajert!” utbrøt hun pludselig resolut
og tørket øinene med stakken.
Dermed vaaknet han ogsaa til sans og samling.––––––––-
Ja selvfølgelig maatte de gaa til en
laajert.–-Naturligvis maatte de det!––––––––––––Hvor dum han dog var
som ikke hadde tænkt paa det selv! —
Men han stanste hende paa veien:––––––––––“Det biir
vel fælt dyrt, dette her, Lizzie?”
“Well, det fik saa skure. De maatte prøve det
lel,” mente hun.
––––––––––Sakføreren de fandt, var en koselig og
gemytlig irlænder. Han hadde det ikke svært travelt, nu
midt paa sommeren og syntes at være rent glad ved at de
kom. Og da han endelig fik ut av deres snak hvad
det var de vilde — de snakte saa fort og var i en saa
oprørt sindsstemning at det var vanskelig at faa nogen
mening i det — gav han sig god tid til at prate med dem.
Han fandt stoler frem og bad dem sætte sig, hvad dog
ingen av dem gjorde.
Med en viss stille fryd begyndte han saa at forklare for
dem at First National var gaat al kjødets gang. Den saken
var da saa klar som solen paa himmelen!–––––––––––-Alle
bøker og papirer var nu i regjeringens hænder, saa ingen
visste endnu rigtig hvor galt det stod til. — Men galt var
det, det var da sikkert nok. — Kanske fik de nogen center
igjen, og kanske ikke. — Det sidste var nok det troligste.
— Saa meget slusk og sløseri som der hadde været borte
paa den banken, maatte det ta en ende med forfærdelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>