Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ikke forstod, det forstod hun ikke. Saa den ting var der
ikke noget at gjøre ved. — Hm! — Hvorledes
kunde vel et kvindfolk forstaa at en gammel tresker ikke
kunde greie sig foruten tobak?––––––––Nei, man fik ta
rimeligheita der den var at finde! —
Tilsidst styrte og dominerte hun dog saa længe
med ham at han lovte at prøve, bare for at føie hende.
Men aldrig hadde han tænkt paa virkelig at slutte.–––––––-
— Hvorledes kan jeg vel slutte nu, tænkte han, siden
ulykken kom? — Hun Lizzie er vond nok at greie sig med,
selv om jeg tar en skraa; hvad skal det saa bli til uten?
Ja, hvad skal jeg vel gjøre da?
Og saa prøvde han da. Det vil sige: han røkte og
tygget i smug. Og da brøt uveiret rigtig løs. For
hun fakket ham gang efter gang. — Tilstod han sin synd,
at han hadde tat bare en liten snert han hadde fundet i
en gammel lomme, saa blev det galt; og prøvde han at
krangie sig fra det ved at paastaa at nu tok hun feil, saa
blev det endda værre.–––––––––Skammet han sig ikke for
at bedra sin egen kone? Turde han virkelig staa der og
lyve hende op i ansigtet! — Him kjendte jo hvor det
lugtet av ham!––––––––-Saa maatte han da gaa til be-
kj endelse, og tilstaa at det var stygt, men han kunde ikke
hjælpe det. — Sandfærdig om han kunde! Tobak maatte
han ha. –––––-Nu imorgen skulde han til byen. —––––––
Da vilde han lægge ind en liten forsyning.–––––––––––––-Hun
fik bare skjende saa meget hun vilde. Vilde hun
forlate ham for den tobakken sin skyld, fik hun gjøre det!
––––––––-Han saa ingen anden raad!–––––––––––
Dermed skjøt han kryl paa ryggen og lot uveiret rase.
Tidene var dog svært gode nu, saa de tjente
usedvanlig godt. Pengene kom i langt større summer nu end
før.––––––––Der kom “barn”, og der kom “unger”,
og “penger” i mængde.–––––––––––-De to enslige men-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>