Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
der var akkurat 37 lapper. Og en av dem tilhørte
hende. — Han blev sittende med en tusen-dollar seddel i
haanden. Og saa sa han høit:
“Denne here maa hun altsaa ha før onsdagen
kommer!”
Hele formiddagen sat han der og grundet og studerte.
Men hver plan han prøvde, var umulig.––––––––––––––––––––––––––––––––––––Lizzie
var ikke saa let at narre! — At gaa bent hen og tilstaa
det hele for hende, var det umuligste av alt umulig. Hun
kom til at tyne ham. Han visste jo hvordan hun var paa
den maaten! —
––––––Han fik kanske lægge seddelen saa hun fandt
den selv? — Og saa true hende til at beholde den?–––––––
— Nei det dudde ikke. For aldrig i verden beholdt hun
det som ikke var hendes.––––––––––-Lizzie stjal ikke!
Om han nu ødela seddelen? — Rev
den i smaa biter og stak den i ovnen?––––––––-Ne—ei.
Hun fik jo ikke sit igjen paa den maaten!
––––––––-Nei, der var bare én utvei: seddelen
maatte stikkes i beltet hendes! —–––––––––––––––––––––––––––––––––––––-Skjønt,
grundet han videre, naar hun fandt der var 1000 for
meget, blev det vel dommedag, da ogsaa.
Om en stund reiste han sig og gik ned i storet og satte
sig paa koksen ved ovnen.
Det var lørdagseftermiddag og mange folk i byen.
Handelen gik godt derinde idag. Han gav sig til at iagtta
Mary Ann. — Idag vimste hun rundt saa kvikt som et
ekorn. Tilsidst sat Louis der saa gløgg som en ræv og
lurte paa hende.––––––––––-Joho du, der var hun!
Louis skulde gjerne avlægge ed paa at han saa en seddel
mellem fingrene paa hende da hun engang kjørte haanden
ned i forklælommen efter at ha ekspedert en kunde og
været nede i cash-registeren!–––––––––Den jenten gik
vist ikke der og gruet sig for onsdagen! Ellers kunde
hun nu gjerne passe sig. — For han hadde set
treske-maskinen!––––––––Det var da saa klart som dagen at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>