Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
339
Den poetiska tystnaden vid frukosten — en tystnad
långt vältaligare än ord, emedan de ersattes af blickarnas
ocb åtbördernas språk — fans. ej nu.
Men i det närmaste tego de ändå*
Han var försänkt i tankfullhet, hon i ångest. Och de
småleenden, de halfva suckar, som då och då utbyttes,
syntes, i stället att lifva dem, snarare öka deras förstämning.
Emellertid rullade vagnen utåt vägen. Hästarna
tycktes ila fram.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>