Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - parlieren ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
parileren______________________- l
parlieren, 2:1, itr. [h.] parlera, prata.
Parochj|ialkirche, /. sockenkyrka, -ie,
7:5, /. socken.
Parod||ie. 7:5, /. parodi, -leren, a:t, tr.
parodiera, -istisch, a. parodisk.
Parole, 7:5, /. paroll, [heders]ord; (mil.)
lösen.
Paroxysmus, 6:7, m. paroxysm, häftigt
sjukdomsanfall eil. känsloutbrott.
Part, 5:14, m. o. n. [an]part, fan]del.
Partei, 7:1, /. part, parti, -führer, m.
partiledare, -gånger, m. partigängare.
-isch, -lieh, a. partisk, -fichkeit, 7:1.
(utan //.) /. partiskhet, väld. -los, a.
opartisk, oväldig, neutral, -losigkeit,
7:1, (utan//.)/. opartiskhet, neutralitet,
-nähme, 7:5, (utan fi.) /. partitagande,
•sacht, /. partianda, -sinne, -ung, 7:1,
/. partidelning. -wut, /. partilidelse.
Parterre, 8:2, n. bottenvåning, nedre
botten; (teat.) parkett; (trädg.) parterr,
blomsterplan. f, a. på nedra botten.
Part||ie, 7:5, /. parti, -ikular, a.
partikulär, särskild; ~akzept. n. accent på
en del av ett växelbelopp, -ikülier,
8:a, m. privatman, rentier, «isan, 5:14,
m. anhängare (vän), partigängare.
»i-Bane, 7:5, /. bardisan, (ett slags), lans
ell. spjut, hällebard.
partizipieren, 2:1, itr. {h.} deltaga, hava
andel, vara delaktig (an et-w. [dat.] i).
Partner, 5:17, m. delägare, kompanjon;
medspelare.
partout, adv. ovillkorligen; Överallt,
-bil-let, n. (teat.) biljett som gäller för alla
platser.
Parvenü, 8:2, m. parveny, uppkomling.
Parze, 7:5, /. parce (Odesgudinna).
Parzellj|e, 7:5, /. jordlott, skogsdel,
-leren, 2:1, tr. mdela i (sälja) lotter.
Pas, (oföränd.) m. steg, fjät; danssteg;
einen Faux<~> begehen begå ett felsteg.
Pasch, 5:14 o. 5:7, m. (spelt.) tre
tärningar (i raffel: allor) av samma valör, -en,
3:3, itr. [h.] slå tre allor; (av. tr.)
smuggla, -er, 5:17, m. smugglare.
paschoUl it j. bortl
Paspel, 6:4, m., 7:5. /. passpoal, revär (på
byxor etc.) -ieren, 2:1, tr. förse med
passpoal.
Pasquill, 5:14, M. paskill, smädeskrift,
-ant, 7:3, m. paskillant, -författare.
Paß, 5:8, m. [berg]pass; passgång;
respass; [adv.] fu~, Kupasse kommen
komma till pass, - lägligt.
passa||bel, a. hjälplig, försvarlig, -ge, 7:5,
/. passage, genomgång, -fart; (mus.)
löpning, -gier, 5:14, m. passagerare,
resande, -giergut, n. resgods.
Passah[fest], n, passah, (judisk) påskfest.
Passant. 7:3, m. förbigående, [-[genom]resande.-] {+[genom]-
resande.+}
Passatwind, m. passadvind.
passen, 3:3, itr. [h.] vara passande,
lämplig, läglig; passa, anstå, (om
kläder) passa, sitta väl; zusammen**
eil. tu et-w. r~ passa tillhopa, •
tillsammans, svara emot ngn ell. ngt; auf
etta. ell. j’n. (ack.) —• vänta, passa, lura
på ngt ell. ngn; (spel.) passa; tr. pas-
H -___________________________Patte
sa ihop, inpassa, jämka (maskindelar o.
d.); sich ~ passa, skicka sig; ~d
passande, lämplig, läglig, tjänlig; tillbörlig.
Passepartout, 8:a, m. huvudnyckel;
all-tid gällande biljett, -gäng. m. (ridk.)
passgång, -gånger, 5:17. m.
(paas)gån-gare, paradhäst, -leren, 2:1, tr. o. itr.
[s.] passera, gå. fara, komma, resa över,
förbi ell. igenom; hända, inträffa, ske;
duga, gå an. gå för sig.
Passion, 7:1, /. passion, lidelse, -lert,
a. passionerad, lidelsefull.
Passiv||a, -en, pl. (handl.) passiva,
skuldbelopp, -ität, 7:1. (utan//.)/,
passivitet, overksamt tillstånd.
paßlich, a. passande, tillbörlig’.
Past||a, -e, 7:6. /. pasta, färgdeg,
-ell-farbe, /. pastell-, kritfärg. -ete, 7:5,
/. (kokk.) pastej, -üle, 7:5. /• pa*üj.
-inake, 7:5, /. (bot.) palsternacka.
Pastor, 6:5, m. pastor, själasörjare,
(protestantisk) präst, kyrkoherde. -In, 7:2,
/. pastorska.
Fatlle, 7:4, m. fadder, gudfar; gudson.
~, 7:4. /. gudmor; guddotter, -enbrief.
m. bjudningsbrev till fadderskap.
Patene, 7:5, /. patén (oblattallrik).
Faten||geld, -geschenk, n. faddergåva.
-steUe, /. bei einem Kinde ~
vertreten stå fadder åt ett barn.
Patent. 5:14, n. fullmakt; patent. ~>, a.
chick, modern; snobbig, "schangtil".
-amt, n. patentbyrå, -ieren, 2:1, tr.
patentera, tilldela (ge) patent.
-Verschluß, m. patentkork.
Pater, 5:17, (pl. av. Patres) m. pater,
munk. -nitat» 7:1, (utan//.)/, faderskap.
path||etisch, a. patetisk, känslofull,
högtidlig, -os, 5:13, (utan //.) n. patos.
Patiencespiel, n. patiens.
Patient, 7:3, m. patient, sjukling.
Patin, 7:9, /. gudmor; guddotter.
Patriarch, 7:3, m. patriark, -alisch, a.
patriark alisk.
Patrlmonium, 6:6, n. fädernearv; arvgods.
patriot||isch, a. patriotisk, fosterländskt
sinnad, -ismus, 6:7, (utan //.) m.
patriotism, fosterlandskärlek.
Patriz||ier, 5:17, m. patricier, -isch, *.
patricisk (stadsadlig).
Patron, 5:14, m. skyddspatron, helgon;
beskyddare; lustiger ~ glad sälle,
livad själ; schlauer ~ slipad karl (räv),
filur, lurifax.
Patrone, 7:5, /. mönster, modell; (mil.)
patron, -ntasche, /. patronväska,-kök.
FatrouUlj|e, 7:5, /. (mil.) patrull, -ieren,
2:1, itr. [h. o. s.] patrullera.
patschl it j. pladask! ~. 5:14. m. smäll,
slag. -e, 7:5, (dim. Pätschchen,
Patschhändchen) f. F [flata] hand; (baraspr.)
[vacker] hand; (om en hund) •— geben
räcka vacker tass; vattenpuss, -pöl, dy;
(fig.) knipa, klämma, förlägenhet; in
der r* sein, sitzen, stecken ha
kommit i klistret, vara fast; einem aus dir
t* [heraus]helfen hjälpa nen or
knipan, -en, 2:3. tr. o. itr. [h. o. s.]
klatscba, plaska; slå till, daska pA.
Patte, 7:5, /. tass. fot; ficklock.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>