- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
202

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rückhaltlos ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rückhaltlos_____________________- 2

tanke| ohne ~ eil. -haltlos, a. fri,
öppen, utan baktanke, -kauf, m.
åter-köp. -kehr, -kunft, 7:1. (utan //.) /.
åtenrändande, -komst. -tings, adv.
baklänges; bakifrån, -marsch, m.
åter-marsch, -porto, n. svarsporto, -prall,
m. återstudsning, bakslag. -reise, /.
åter-, hemresa,
•f Rucksack, m. ränsel.

Rückschein, m. återsken;
mottagningsbevis, kvitto, -schlag, m. åter-,
bakslag, studsning. -schritt, m. tillbaka
gående, -gång. -schrlttUeh, a.
reaktionär, -seit«, /. baksida, -sieht, 7:1,
/. hänsyn, avseende; mit eil. in ~,
auf (ack.) eil. •sichtlich, adv. o. prp.
(med gen.) med hänsyn till,
beträffande, -sichtslos, a. hänsynslös, -sichts*
losigkeit, 7:z, /. hänsynslöshet, -sits,
m. baksäte. -spräche, /. samtal,
rådplägning; ** käften elL nehmen
rådgöra, -slå. -stånd, m. återstod,
rest; resterande arbete; im i**e sein
restera, vara på rest; Rückstände
resterande skuld, innestående fordran,
-ständig, a. resterande, återstående;
SOTO är på rest. -tritt, m. av-,
återgång. -Vergütung, 7:1, /.
återbetalning, -gäldande, -versichern, a:x, tr.
återför&äkra, reassurera. -wärts, adv.
bakåt, -ut, -baklänges, -weg, m. åter-,
hemväg.

ruckweise, adv. ryck-, stötvis.

rück||wirkend, a. tillbakaverkande,
retroaktiv. -Wirkung, 7:1, /. återverkan,
retroaktiv verkan ell. kraft, -zahlbar,
a. som skall betalas tillbaka, -zog, m.
återtåg.

Rude, 7:4, m. stor, stark hund (till
hetsjakt). <**, a. rå, grov, ohyfsad.

Rudel, 5:17, n. skock, flock, hop.

Rader, 5:17, n. åra, roder, styre, -bank,
5:5, /. roddarbänk, -er, 5:17» m. roddare,
-n, 3:1, tr. o. «’fr. [h. o. s.] rö.
-pinne, /. (sjö.) rorpinne, -kult.

Ruf, 5:14, m. rop, kallelse, rykt*, namn,
ryktbarhet, -en, 1:19, itr. [h.] o. tr.
ropa, kalla; ins Leben elL ins Dasein
~ kalla ell. väcka till liv; j’m. etw. ins
Gedächtnis r* påminna ngn om ngt.

Rüffel, 5:17. m. F tillrättavisning, skrapa,
-n, 2:1, tr. F [skarpt] tillrättavisa, ge
(ngn) en duvning.

Rufname, m. förnamn.

Rüg||e. 7:5, /. klander, tillrättavisning,
-en, 2:1, tr. klandra, förebrå, tadla,
näpsa.

Ruh||e, 7:5, (utan //.) /. vila, fred, frid.
lugn, stillhet, uppehåll, -ebank, /.
vilobänk, -egehalt, n. pension, -elos,
a. orolig, -en, a:i, itr. [h.] vila, få rö
elL vila, (ibL) rasta; ligga [begraven);
ligga nere. -eposten, nt. sinekur
(namnsyssla), -estand, 5:14, (utan fi.)
m. tillstånd av vila; in den •*•
ver-setten försätta ur tjänstgöring,
pensionera; sich in den ~ begeben slå sig
till rö. -estatt, -estatte. /. viloställe,
-stad; die letzte ~ den sista vilostaden
(kyrkogården). -«Stifter, m. fredsstif-

—________________________rundum

tare. -eatörer, m. fridstörare, -estörnng,
/. väsen, oljud, störande uppträde,
-ig, a. lugn, stilla.

Ruhm 5:14, (utan pl.} m. beröm, rykte,
ryktbarhet, ära. -bedeckt, a. höljd ar
ära. -begier[de], /. äregirighet.

nüun||en, »:x, tr. berömma, prisa; sich
tintr Sacht (gen.) ~ berömma sig ar,
yras, skryta över ngt. -lieh, a.
be-römlig, lovvärd.

rühm|[los, a. obekant, obskyr, -redig, a.
skrytsam, -aktig, skrävlande, -sucht,
/. ärelystnad, -würdig, a. berömlig,

Ruhr, 7:1, /. (läk.) rote ~ rödsot.

Rührj|ei, n. äggröra, -«n, a:i, tr. röra,
vidröra; älta, omröra (murbruk etc.);
dit Trommel ~ slå på trumma; der
Schlag hat ihn gerührt han har fått
slag; itr. [h.} an etw. (ack.; i betyd,
ruska: dat.) ~ vidröra ngt; sich ~ röra
sig; (mil.) rührt euch/ på stället vilal
-ig, a. rörlig, vig, rask. driftig,
-ig-kelt, 7:1, (utan pl.) f. rörlighet tf.
-kartoffeln, pl. potatispuré. -ung, 7:1,
/. rörande; [själs]rörelse.

Ruin. 5:14, (utan pl.) m. ruin, fördärv,
undergäng, -e, ;:<, /. ruin, lämningar,
-ieren, a:i, tr. ruinera, förstöra, störta
(i fördärvet].

Rülps, 5:14, m. P rapning, uppstötning
-en, 2:3, itr. [h.} p rapa.

Rum, 8:2, m. rom; einen <~ trinken ta
sig ett glas rom.

Rummel, 5:17, (utan pl.) m. F stoj, larm,
buller; skräp, bråte; (handl.) im — i
slump; den ~ verstehen förstå sin sak.

Humor, 5:14, m. rumor, larm, buller,
stoj. -en, a:x, itr. [h.} väsnas, rusta,
stoja, bråka.

Rumpel||kammer, /. skrubb, skräprum,
-kasten, m. gammalt skrälle. -n, 2:1,
itr. [h. o. s] bullra, rulla med buller.

Rumpf, 5:7, (dim. Rump f c hen} m. bål;
stubbe; skeppsskrov; (skulpt.) torso;
fnit ff und Stumpf med rubb och
stubb.

rümpfen, 2:1, tr. rynka; die Nast ~
rynka på näsan.

rund, a. o. adv. rund[t]; (ibl.) trind[t];
der Betrag belauft sieh auf ~ M
1OOO beloppet utför i runt tal xooo mk
— heraus rättfram; ** umher runtom
kring; <•* abschlagen säga tvärt nej
~-weg klart, tydligt, utan omsvep.
•-5:14, n. des Erden** jordens rund. -e,
7:5» /• rund, rond; rundel, krets; die
•— machen gå [laget] runt, cirkulera;
(mil.) göra runden.

Runde, 7:5, (utan //.) /. rundhet, -ning;
(fig.) avrundning.

Rund||el!, se Rondell, -en (runden), 2:2 tr.
[av]runda; sich ~ bliva rund- -erhaben,
a. konvex, -fahrt, /. rundtur, -funk,
5:14, m. radio, -gemålde, n.
rundmålning, panorama, -heit, f. se Runde. **
-höcker, m. rundhäll. -lieh, a.
avrundad; F knubbig, fyllig, -reise, /.
rundtur, -reisefahrkarte, /. rundresebiljett.
-Schau, f. panorama; revy, krönika,
-tanz, m. ringdans, -um, adv. runt-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free