Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Wankelmut ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rank, •elmnt, ^:i4, (utan fl.} m.
van-kelmcd. -elmütig, a. vankelmodig:.
-en, 2:1, it r. [/i. o. s.] stappla, vackla,
svikta; <~ machen göra vacklande,
osäker.
wann. adv. när, seit ~1 för hum längre
sedan? dann und *~ dä och då; *>•
gendt*» ngn gång’; von •** an från
vilken tid; tu ~> vid vilken tid.
Wannø, 7:5, (dim. Wännchen) /. tråg,
kar, badkar; sädesvanna. -nbad, n.
karbad.
wannen, adv. von <~> varifrån.
Wanst, 5:7, (dim. Wänstcken) m. vom,
buk, måge.
Wanze, 7:5, /. vägglus.
Wappi|en, 5:18, n. vapen, sköldemärke,
-enbiid, n. vapenbild, sköldemärke,
-enherold, m. vapenhärold, -enkunde,
(utan //.) /. heraldik, -enschild, 5:3,
m. o. n. vapensköld, -nen, 2:3, tr.
väpna, förse med vapen, -ner, 5:17,
tn. väpnare.
Wardl’ein, 5:14, m. mynt-,
metallprobe-rare. -ieren, a:z, tr. probera, värdera.
Ware, 7:5, /. (handels]vara, artikel;
Eß-f matvara, födoämne.
Waren||bestand, 5:7, m. varuförråd, -lager,
-kunde, 7:5, (.utan //.) /. varukunskap,
-lager, n. varulager, magasin,
-niederlege, /. depå, nederlag[splats],
magasin, -probe, /. varuprov. -rechnung,
7:1, /. faktura, -zeichen, n. varumärke.
1. Warf, 5:14, tn. o. n. varp.
2. Warf, 7:1, /. [skepps]varv.
warm, (wärmer, (der) -wärmste) a.
varm; (fig.) livlig, ivrig; /** sitsen vara
välbärgad, ha det gott; Jm. den Kopf
<"- machen sätta myror i huvudet på
ngn. •blutig, a. varmblodig.
Wärme, 7:5, (utan pl.) f. värme, -grad,
tn. värmegrad, -leitend, a.
värmeledande, -leiter, m. värmeledare,
-mes-ser, tn. värmemätare, termometer, -n,
2:1. tr. värma, göra varm.
Wärm||flasche, -krake, /. värmeflaska,
sängvärmare.
Warmhaus, n. drivhus.
Wärm||pfanne, /. fat-, matvärmare. -ung,
7:1, /. uppvärmning.
warn||en, 2:1, tr. varna; jn. vor etw.
(dat.) «— varna ngn för ngt. -ung, 7:1,
f. varning; varnagel.
warpen, 2:1, tr. (sjö.) varpa.
Wårt, 5:14, tn. väktare, -e, 7:5, f.
vakttorn, observatorium, -efrau, f.
städerska, hjälpmadam, sköterska, -egeld,
n. lön för städning, för sjukvård;
vant-pengar, -en, 2:2, tr. o. itr. [h.] vänta
[au/ jn. på ngn]; jn. «- sköta, vårda;
seines Amtes ~ sköta sina åligganden.
Wärter, 5:17, m., -in, 7:2, f. vårdare,
väktare, (ban)vakt; vårdarinna,
sköterska.
Warte||saal, *t. väntsal. -zimmer, n.
väntrum.
-wärts, adv. (i smns.) -vart, hän, mot,
åt, t. ex. vorwärts framät.
Wart||turm, 5:7, m. vakttorn, -ung, 7:1,
/. skötsel, omvårdnad.
—________________ Wasaerknig
warum, adv. varför.
Warz||e. 7:5, (dim. Wärxchen) f. vårta,
-ig, a. full av vårtor.
was, interr. o. relät, frön., vad, [det]
som, vilket; något; <•’ für ein(er) vad
för en, vilken, sådan; /— weinst du
denn? varför gråter du? /-* ändert
något annat; <** auch immer vad än;
ach r**l å pratl
Wasch||anstalt, f. tvättinrättning, -bär,
tn. tvättbjörn, -becken, n. tvättfat,
-bleuel, m. klappträ.
Wäsche, 7:5, f. tvätt; linne.
wasch||echt, a. tvättäkta, -en, 1:20, tr.
tvätta, två, bädda; vaska; F pladdra;
(fig-) j*»- d*n Kopf ~ läxa upp ngu.
Wäschegeschäft, n. linnemagasin.
Wäscher, 5:17, m. tvättare. -ei, 7:1, /.
tvätt[ande]; tvättinrättning, -in, 7:3, /.
tvätterska.
Wäsche||rolle, /. mangel, -schrank, m.
linneskåp.
Wasch||faß, n. tvättbalja, -frau, /.
tvätterska, tvättmadain.
Wasch||küche, /. tvättstuga, -lappen,
m. tork-, disktrasa; F m. palt, -lauge,
/. tvättlut, -leder. n. Sämskskinn,
-ledern, a. sämskskinns-. -leine, /.
tvättsnöre, klädstreck, -napf, m. tvättfat.
Wasch||seife, /. såpa. -tisch, m. lavoar,
kommod, -ung, 7:1, f. tvättning;
vask-ning. -wanne, /. tvättbalja, -weib,
n. = Waschfrau; (fig.) skvallerkäring.
Wasenmeister, tn. hudavdragare.
Wasser, 5:17, (dim. Wässerchen) n.
vatten; xu f~ und »tu Lande till lands
och vatten; (fig.) xu ** -werden gå upp
i rök, bliva om intet; in allen <~n
erfahren sein förstå sig på, vara
hemma i allt; ktin Wässerchen trüben
können icke göra en mask för när;
ins ~ gehen gå i sjön. -arm, a.
vattenfattig, -bau, m. vattenbyggnad.
-becken, n. [vatten]bassäng, -bebälter,
m. vattenbehållare, reservoar, -blase,
f. vattenblåsa; vattenbubbla, -blatter,
/. vattenkoppa, -brnch, m. (läk.)
vät-tenbrock. -dicht, a. vattentät, -eimer,
tn. vattenämbar, -fahrt, /. färd pä
vattnet, rodd-, segeltur. -fång, 5:7,
m. cistern, -flasche, /. vattenflaska,
•karaff[in], -flut. /. vattenflod;
översvämning, -gefahr, f. fara för
översvämning, -gefäß, n. vattenkärl,
-ge-flügel, n. sjöfågel, -glas, n.
vattenglas, -gleiche, 7:*, /. horisontal linje,
vattenpass, -gråben, tn. vattengrav,
avloppsdike, -kanal, -grübe, /.
vattengrop, cistern, -haltig, a. vattenhaltig.
-hell an s tal t,/. vattenkuranstalt. -hose,
/. skydrag, -huhn, n. (zool.) sothöna.
wässericht, wässerig, a. vattenhaltig;
<fig.) fadd.
Wasser||jungfer, /. dagslända, -känne,
/. vattenkanna, -karte, /.
hydrografisk karta, -kessel, m. vattenpanna,
-kittel, -gryta, -klosett, n.
vattenklo-sett, -köpf, m. (läk.) [som har] vatten
i huvudet, hjärnvattusot. -kraft, (utan
//.) f. vattenkraft, -krug, tn. vatten-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>