Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zibet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 302 -
Zlrbelbanm
Zibet. 5:17, (utan pl.} m. zibet. -katze./.
(zool.) eibetkatt.
Zichorie, 7:5, /. cikoria.
Zicke. 7:5. (dim. Zicklein) f. get; killfng.
Zickzack, 5:14. m. sicksack.
Zider, 5:17, (utan //.) m. cider, åpplerin.
Zieche. 7:5. /. bolstervar, örngottsvar.
Ziege, 7:5, /. get.
Ziegel, 5:17, m. teget[sten], tegelpanna,
-brenner, 5:17, m. tege ]brännare, -bren-
nerei, 7:«, /. tegelbränneri, -bruk. -ddk-
ker, 5:17. m. tegeltäckare. -ei. 7:1, /.
tegelverk, -farbig, a. tegelfärgad. -n,
2:1, itr. [h.] bränna tege L
Ziegen||bock, m. (geta|bock, -feil, n. get-
skinn, -hainer, 5:17, m. smal käpp.
-käse, m. getost, -leder, n. getskinn,
•peter, m. (anat.) spottkörtel, Ormaa-
del.
Zieger, 5:17, m. vassleost, mesost.
Ziegler, 5:17, m. tegelbrännare, -slagare.
Zieh||brücke, /. vind brygga, -en. 1:0. tr.
draga, uttänja, sträcka; skota, uppföda,
uppfostra; trassera (växel); (träd) sich
f slå sig; itr. [A.j draga; tåga, resa;
[s.] flytta: jn. an eil. bei den Haaren
~ lugga ngn; etw. ans Tageslicht ~
framdraga ngn i dagsljuset; Saiten au/
eine Violine ~ stränga fiolen; Wein
auf Flaschen ~ tappa vin; Haß auf
sich ~ ådraga sig hat; der Wald zieht
sich bis an die Grentet skogen sträc-
ker sig intill gränsen; etw. in den
Schmutz ~ draga ngt l smutsen: f n.
ins Geheimnis —• inviga ngn i hemlig-
heten; jn. ins Ver tr aiten ~* skänka
ngn sitt förtroende; jn. ins Gespräch
r~ inleda ett samtal med ngn; in einen
Handel hineingezogen werden bliva
invecklad i en tvist; etw. in Erwägung
<~ taga ngt under Övervägande; et-w,
in Zweifel ~ draga ngt i tvivelsmål;
die Krankheit zieht sich in die Län-
gt sjukdomen blir långvarig; Pflanzen
in Tapfen ~ odla växter i krukor, die
Sünde zieht Strafe nach sich synden
medför straff; den Hut vor Jnt. ~ taga
av hatten f Or ngn; jn, *u Ratt «•* råd-
fråga ngn; jn. zur Rechenschaft
r*> avfordra ngn räkenskap; j’n. *ur Ver-
antwortung r* ställa ngn till ansvar;
jn. »ur Strafe r* straffa ngn; jn. tur
Tafel ~ bjuda ngn till bords; sich
etw. *u Getnüte ~ lägga ngt på sin-
net; einen Vergleich zwischen zwei
Dingen <~ anställa jämförelse mellan
två saker; eint Mauer ~ uppföra en
mur; Lichte ~ stöpa ljus; dit Wffrter
~ tala släpande, -harmonika,/. drag-
harmonika, dragspel -kind, n. foster-
barn, -tag, m flyttningsdag, farclag.
-ang, 7:1, /. dragning; trassering, -zeit,
7:1, /. flyttntngstid.
Ziel. 5:14, n mål, indamål, syfte; tid.
kredit, -bewußt, a. målmedveten, -en,
a:i, itr. [h.] o. tr. sikta, matta, rikta;
syfta. -scheibe, /. skottavla; (fig.)
~ des Witzes fOremål f Or skämt.
ziemen, t:i, itr. [h.] sich ~ (opers.) es
xiemt sich d«t passar, anstår, hOves.
Ziemer, 5:17, m. (slakt.) ryggstycke (av
vilt); (oxens) ryggstycke.
ziemlich, a. o. adv. som sig höves; täm-
ligen [stor], nästan, någorlunda, rätt,
ganska.
Zier, 7:1, /. — Zierde, -äffe, m. sprätt,
narr. -ät, 5:14, m., y:t. /. prydnad;
ornament, sirat; (fig. av.) grannlåt, -ben-
gel, m. sprätt, -de, 7:5, /. prydnad,
•en, ?:i, tr. sira, pryda, smycka; sich
i~ smycka sig; krusa, vara tillgjord.
-erei. 7:1. / tillgjordhet -garten, m.
blomsterträdgård, -lieh, a. sirlig, pryd-
lig, -lichkeit, 7:1, (utan //.) /. sirlig-
het, elegans, graciöst sätt. -puppe, /.
tillgjort fruntimmer, modedocka.
Ziffer. 7:5, /. siffra; chiffer, -blått, n.
urtavla.
Zigarette, 7:5, /. dgarett.
Zigarrj|e, 7:5, /. cigarr, -enspitze, /. cl-
garrmunstycke, -snopp. -enstummel, m.
cigarrstump, -entasche, f. cigarr fodral.
Zigeuner, 5:17, m. zigenare, tattare, -in,
7:3, /. zigenerska. -iach, a. zigenarlik.
Zimbel. 7:5, /. cymbal.
Zimmer, 5:17, «. rum; das ** hüten
hålla sig inne. -arbeit, /. timmer-
arbete, -ei, 7:1, /. timmermans-
yrke, -handwerk, n. timmermanskonst,
-yrke. -hof, m. timmerplats, -holz,
M. byggnadsvirke, -mädchen, n. hus-
jungfru, städerska, -mann, (pl. -män-
ner, -leute) m. timmerman. -mei-
•ter, tn. timmer[mans]mästare, -n, 3:1,
tr. o. itr. [h.] timra, tillhugga, -yxa.
-pflanze, /. krukväxt, -ung, 7:1, /. tim-
ring. -Vermieter, n. som hyr ut rum,
hyresvärd, -werk, n. — -arbeit.
Zim[me]t, 5:14, m. kanel.
zimperlich, a. pryd, sipp. tillgjord[t blyg-
sam], -lichkeit, 7:1, /. prydhet, sipp«
het ff. -n, a:i, itr. [h.] vara tillgjord,
k raser lig.
Zink, 5:14, (utan pl.) m. o. n. zink. -e,
7:5, /. spets, udd, tagg; (gaffel)klo;
(signal)horn. sinka. -en. a. av zink.
-enist, 7:3, m. (mus.) sinkblåsare. -ig,
a. försedd med spetsar.
Zinn, 5:14, (utan //.) n. tenn.
Zinne, 7:5, /. tinne, spets.
zinnern, a. av tenn, tenn-,
Zinnober, 5:17, (utan//.) tn. (mineral) cln-
nuber.
Zins, m. 6:a, ränta; tribut, grundskatt;
5:14, hyra. -bar, a. skattskyldig, -en,
3:3, tr. o. itr. [h.] bära ell. betala
ränta, -eszins, tn. ränta på ränta, -frei,
a. räntefri, skattefri, -fuß, (utan fi.)
tn. räntefot, -gnt, n. arrendehemman.
-herr, m. jordägare, länsherre, -leben,
n. skattehemman, -pflichtig, a. skatt-
skyldig, -rechnung, /. intresseräkning.
•schein, tn. kupong.
Zipf|iel. 5:17, m. snibb, hörn, spets, -[e]lig,
a. snibbad, -ig. -e]Lmütze, f. spets-
mössa.
Zipoll«, 7:5. /• lök-
Zipperlein, 5:18, n. (utan fi.) gikt, p*>
dager.
Zlrbül, *:$, f., -baom. m. «embratolL
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>