- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
122

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Г - горняк ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rop

— 122 —

гос

порода bjérgart -en, -er, sténart
-en, -er; —oe дёло bjérgvæsen -et; —
институт bjérgværksskole -n, -r.
горняк M (kül)griibearbejder

-en, -e.

город M by -en, -er, stad -en,
pl stæder, большой — stör|stad
-staden, -stæder; жйтель
большого —a storstadsbeboer -en, -e;
родной — fødeby -en, -er; приморский
— kystby -en, -er, søjstad -staden,
-stæder, погранйчный — grænse
j-stad -staden, •stæder; портовый —
havneby -en, -er, торговый —
håndels jstad -staden, -stæder, деловая
часть —a city -en; в —e i byen; за
—-ом udenfor byen; по —у rundt
omkring i byen; мы из одного
—a vi er bysbørn; поёхать за —
tåge på landet.

городить: — вздор разг. snakke
dumt tøj.

городскЦой by-, bymæssig,
kom-munål; storstadsagtig; — жйтель
by(be)boer -en; —йе жители
byfolk pl; —öe населёние
bybefolkning -en.

горожан И ин м stådboer -en, -e,
byboer -en, -e; —e borgerfolk pl.

горох M ært -en, -er; как об
стену — = det préller af; при napé
Горохе = i fordums dåge; — овый
ærte-; —овый суп ærtesuppe -n,
-г; —овый суп со свинйной gule
ærter (датское национальное
блюдо); <> шут —овый! sær fisk!

горошЦек м\ зелёный — grønne
ærter, grønærter pl; душистый —
бот. ærteblomst -en, -er; —ина,
—инка ж ært -en, -er.

горсовёт (городской совёт) byråd
-et, =.
горсть ж håndfuld -en.
гортанный 1. анат. gutturål; 2.
лингв.: — звук strubelyd en, =.

гортань ж strubehoved -et, -er;
svælg -et, = .

гортёнзия ж бот. horténsie -en,
-er.

горчить smage harsk [bitter].
горчйЦца ж sénnep -(p)en;
—ч-ник м sénnepskage -n, r,
sén-nepsomslag -et, = , sénnepsplastjer

-eret, -re; —чница ж
sénnepskruk-ke -n, -r; —чный: —чное масло
sénnepsolie -n; —чное сёмя
sénneps-frø -et, =.

горшок M gryde -n, -r; potte
•n, -г; цветочный — blomsterpotte
-n, -г; глйняный — lérpotte -n, -r;

ночной — natpotte -n, -r,
nåt-møbjel -let, -ler.
горькая ж (водка) måvebitter -en.
горькЦий bitter (тж. перен.);
ram, besk; —ая доля en hård
skæbne; —ая истина en bitter
såndhed; —ие слёзы bitre tårer; —
пьяница drükkenbolt -en, -e.

горюч||ее сущ. c brændstof -fet;
—ий åntændelig, brændbar, (let-)
fængelig; —ая смесь sats -en,
-er; —ий мaтepиåл brændstof -fet,
brændsel -et; —ие слёзы bitre
[héde] tårer.

горячЦий 1. hed;brændende,
glødende (раскалённый); —ая пйща
varm kost; 2. перен. hidsig, fyrig;
ildfuld (пылкий); —ее врёмя en
travl tid; — приём en varm
modtagelse [vélkomst]; —ее сочувствие
varm sympati; — отклик varm
génklang; —ая голова brushoved
-et, -er, hidsig person; — йться
blive ophidset; forivre1 sig.

горячка ж I. féber -en;
родильная — barselfeber -en; бёлая —
drankergalskab -en, delirium -et;
нёрвная — nérvefeber -en; 2. разг.
(спешка) stor hast, håstværk -et.

горячность ж hidsighed -en,
fyrighed -en; héftighed -en
(вспыльчивость); forivrelse -n (рвение);
ildfuldhed -en (пылкость).

горячо fyrig, ilter; med
entusiasme; — взяться за дёло tåge ivrig
fat på noget; <> — ! (в игре) tåmpen
brænder!

госбанк (rocyAåpcTBeHHbift банк)
ståtsbanken inv, rigsbanken inv,
nationalbanken inv.

госпитализация ж
hospitalisé-ring en.

госпиталь M hospitål -et, -er,
la-zarét -tet, -ter; полевой —
féltla-zaret -tet, -ter; походный —
ambu-lånce -n, -r.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:36:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ruda1956/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free