- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
223

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - И - икра ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

икр

— 223 —

имп

икра 11 ж (часть ноги) læg -gen,
-g е.

ил м dynd -et, mudder -et,
pludder -en (-et).
или éller; —... — énten... éller;

— же éller også.

йлистЦый dyndet, müdret; —ая
отмель mudderbanke -n, -r; —ая
почва dyndjord -en.

иллюзЦия ж illusion -en, -er\
indbildning -en, -er, blændværk -et,

— ; —орный illusorisk,
bedråge-risk.

иллюминатор м мор. koøje -t
{бортовой).

иллюминЦация ж illumination
-en, -er; ycTpåHBaTb —åuHio
il-luminére1; —йровать illuminére1,
féstlig belyse.

иллюстрЦатйвный illustrativ; —
å-I ия ж illustration -en, -er; кнйга
c —ациями illustréret bog; —
йро-ванный illustréret; —гірованный
журнйл illustréret tidsskrift;
пировать illustrére1.

илот м ист. helöt -en, -er, træl
-len, -le.
им см. он, она, онй.
имбирь м ingefær -ren.
имёние c gods -et, -er,
hérre-gård -en, -e; родовое —
faédre-negård -епѣ, odel -en, -er (в
Норвегии, Исландии, на Фарерских
о-вах).

именйнник м, именйнница ж:

я сегодня — i dag er det min
nåvnedag.
именины мн. nåvnedag -en, -e.
именйтельный: — падёж грам.
livérfald -et, nominativ -en.

именитый уст.. nåvnkundig,
berømt.

йменно 1. némlig, nåvnlig; 2. (как
раз) just, nétop; — потому nétop
dérfor; — так nétop sådan; <> вот
—! iust sådan!

именной nåvne-; — yкaзåтeль
nåvneliste -n, -r.

именбваннЦый: —oe число мат.
benævnt tal.

именЦовать betitle1, nåvngive4;
öpnævne1; —оваться kåldes,
héd-de4; — уемый nævnt.

имёть håve, éje1; — что-л. при
себё håve noget hos sig; — что-л.
на себё håve noget om sig; — что-л.
против håve noget imod; —
тонкое обоняние håve en fin [skarp]
lugt [næse]; — лёгкую походку
være let på tå [til bens]; —
много друзёй håve månge vénner;

— всего вдоволь håve alt i
overflod, håve både i pose og sæk;

— мёсто forholde4 sig (обстоять)-,
forekomme4 (случаться)-, —
обык-новёние pléje1; — искренние
на-мёрения méne det ærligt; —
возможность сдёлать что-л. håve
léjlighed [mulighed] til noget; —
значёние håve betydning; — npåeo
håve ret til; — ycnéx håve
suc-cés.

имё|| ться 1. переводится
дей-ствит. формами глагола håve; у
нас —ются новые кнйги vi har
nye bøger; 2. безл.: —ется der
gives; der findes,
йми см. онй.

имитЦатор м éfterligner -en, -e;
—ация ж imitation -en, -er,
éfter-lignelse -n, -r, surrogåt -et,
erståt-ning -en\ —йровать imitére1,
éfter-ligne1.

иммигрант ^fimmigrånt -en, -er,
indvandrer -en, -e; —ация ж
immigration -en, indvandring -en;
—йровать immigrére1, indvandre1,
иммунитёт M immunitét -en.
императйв м 1. филос.
imperativ -en (-et); 2, грам. bydeform
-en, imperativ -en (-et); —ный
imperativ.

император м imperåtor -en, -er;
kéjser -en, -e.

империализм м imperialisme -n;
—йст M imperialist -en, -er;
—и-стйческий imperialistisk;
—истй-ческая Boftnå den imperialistiske
krig.

импёрия ж impérijum -et, -er,
kéjserdømme -t, -r, rige -t, -r.

импозантный imposånt,
ind-tryksfuld.
импонировать imponére1.
ймпорт M import -en, indførsel
-en-, —йровать importere1, ind-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0223.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free