- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
325

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - М - монотонно ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

мон

— 325 —

мор

монотоннЦо monoton, éntonig;
— читать læse med monoton
stém-me, lire1 af; — говорйть öpramse1,
opremse1; —ость ж monotoni -en,
énsformighed -en; —ый monoton,
ensformig, éntonig.

монтаж M montéring -en, -er,
opstilling -en, -er.

монтёр M montør -en, -er.
монтйровать montére1, opstille1,
монумент M monumént -et, -er,
mindemærke -t, -r; — альный
monumental,
мор M pest -en, sot -ten.
моралЦизйровать moralisére1,
præ(di)ke morål; —йст м moralist
-en, -er; morålprædikant -en, -er
(ирон.).

мораль ж morål -en, moralitét
-en, sædelighed -en
(нравственность); общёственная —
samfundsmoral -en; —ный morålsk, sædelig
(нравственный); —ное состояние
morålsk forfatning; morål -en.

мораторий M фин. moratori ium
-et, -er.
морг M lighus -et, -e.
моргать, моргнуть blinke1,
glippe1, plire1; — ™a3åMH klippe med
øjnene; <> не моргнув r.nå30M
uden at blinke; uden at
fortrække en mine.

мордЦа ж 1. snüde -n, -r, müle -n,
-r; 2. груб, (о лице) fjæs -et, — ,
flab -en, -e, snude -n, -г; дать
кому-л. в —у груб, slå én i synet.

MÖp||e c hav -et, -e, sø -en, -er;
открытое — åben sø; спокойное —
smult vand; бурное — høj sø;
бушующее — dei oprørte hav; в —
på søen; на — til søs; за —ем
over våndet; из-за —я fra
fjér-ne lånde; по направлёнию к —ю
søværts; в открытом — i åben
[rum] sø, på det åbne hav; плыть
—ем réjse til søs; уходить в —
stikke til søs; — волнуется søen
går højt, håvet buldrer;
привыкший к —ю søvant; BoftHå на —
søkrig -en, -e, örlog -en; <> — огня
flammehav -et, -e, lüehav -et, -e;
сидёть у —я и ждать погоды
по-гов. s lægge hænderne i skødet.

морена ж геол. moræne -п, -г.
мореплаваЦние с navigation -en,
-er, skibsfart -en, søfart -en;
öm-sejling -en; —тель м søfarer -en, -e,
ömsejler -en, -e.
мореход см. мopeплåвaтeль.
мореходнЦость ж sødygtighed
-en; —ый søgående, sødygtig,
søfarende, nautisk,
морж m зоол. hvålros -sen, -ser.
морйть I 1. (уничтожать)
udrydde1; forgifte1 (травить); 2.:—
кого-л. голодом разг. lade én (for-)
sulte.

морйть II (дерево) béjdse1.
морковный gülerod-; — сок
gulerodsaft -en.

морковь ж gule i rod -roden,
-rødder; karötte -n, -г (каротель).

моровЦой: —åя язва уст. pest
-en, sot -ten.

морожен||ица ж frysemaskine -n,
-r, ismaskine -n, -г; —оe сущ. c
is -en; слйвочное —oe flødeis -en,
vanilleis -en; фруктовое —oe
frugt-is -en; —ый (til)frösset; fryse-; —oe
мясо frosset kød.

мороз m frost -en; 10° —a ti
gråders frost; скоро наступят —ы
vi får snart frost [frostvejr];
сильный — svær frost; <0* меня —
по коже подирает разг. det løber
mig koldt ned ad ryggen; —ить 1.
(замораживать) låde fryse4 [-[stivne1];-] {+[stiv-
ne1];+} 2. безл.\ морозит det fryser;
—но безл. det er koldt, det er frost
[frostvejr]; —ный frost-; kold
(холодный); —ный день frostvejr -et.

морозоустойчивый küldefast,
fröstfri.

морока ж: с ним oAHå — man
har sit mas med ham.

морос||йть støvregne1,
småregne1, stænke1; —йт дождь det
stænker [småregner].

морочить разг. foregøgle1,
vildlede2, forespejle1; — кому-л.
голову fordréje [forrykke] hovedet på
én.

морошка ж бот. multebær
-ret, —.

морс м frügtvand -et, -e;
limonade -n.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free