- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
510

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - полусознательный ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

пол

— 510 —

под

полусознательный hålvbevidst.
полусон м slumren -en, døsen
-en.

полустанок м ж.-д.
méllemsta-tion -en, -er.
полустйшие с лит. hålvvers -et.
полутёмный halvmørk,
полутьма ж halvmørke -t.
полуфабрикат м halvfabrikat -et,
-er.

полуфинал м спорт,
semifinale -п.

получатель м modtager -en, -е;
adressat -en, -er.
получйть(ся) см. получйть(ся).
получён||ие с modtagelse -л, -г;
распйска в —ии
modtagelsesbevis -et, -er; подтвердйть —
bekræfte modtagelsen.

получйть modtage4, få4,
indhente1; — письмо få et brev; —отвёт
få (et) svar; — чьё-л.
разрешё-ние få [indhente] ens tilladelse;

— oöpåTHo få igén, få tilbåge;

— Cflå4y få igén [til rest]; — что-л.
в наслёдство få noget i arv; —
законную силу få lovskraft; —ея

1. (по почте) komme4; 2.
(оказываться) blive; peзyльтåты
получились блестящие resultåterne
viste sig at være glimrende.

получка ж разг. løn -nen, gåge
-n, -r.

лолушарЦиес 1. hålvklode -n, -r,
hemisfære -л, -r, hålvkugle -л, -r;
cé-верное — den nordlige hemisfære;
южное — den sydlige hemisfære;

2. anam.: —ия головного мбзга
hjérnens hålvdele, hjérnens
hemisfærer.

полушёрст||ь ж hålvuld -en;
—я-нбй hålvulden.

полушкЦа ж ист. hvid -en;
ни —и разг. ikke en hvid.
полушутя halvt i spøg.
полуют M мор. hålvdæk -ket,
ruf -jet.

полцены: за — for halv pris.
полчаса м en halv time; мждые

— hver hålve time.

полчище c 1. (войско) horde -л,
-r, skåre -n, -r; 2. перен. mængde
-n, flok -ken, -ke.

пбл||ый 1. (пустой) hul; 2.: —ая
вoдå højvande pi.

полымя см. плåмя; «О- nonåcTb
из огня да в — погов. = komme fra
åsken i ilden.

полынь ж бот. målurt -en,
vér-mut -en.
полынья ж våge -л, -г.
полыхать lue1, blusse1, flåmme1,
brænde [stå] i lys lue.

пбльз||а ж gavn -et (-en), nytte -л,
tarv -et (-en); это тебё на —у det
tjéner til dit éget bédste [gavn];
для твоёй же —ы til dit éget vel,
i din égen interésse; в его —у
til hans fordel, til hans gunst, i
hans favør; идтй на —у være
til nytte [gavn]; приносгіть —у
være til nytte; извлёчь —у из
чего-л. dråge [nytte] fordel af
noget; peuiåTb в чью-л. —у åfgøre
noget til éns fordel; какая — от
этого? hvad nytter det?; на —у
tilgåvns; в —у tilgode; не в —у
ikke til fordel.

пбльзованЦие c brug -en,
benyttelse -л; npåßo —ия brugsret
-ten; во врёменное — for
midlertidig brug; находйться в чьём-л.
—ии vaére i éns brug.

пользовать уст. (лечить)
be-håndle1.

пользоваться benytte1, brüge2;
betjéne8 sig af; — npåeoM
håve ret til; benytte rétten til; —
мировой извёстностью være
vér-densberømt; — успёхом gøre lykke;
— случаем üdnytte [benytte]
léjligheden; — довёрием nyde
tillid; — преимуществом håve
forretten.

полька I ж (танец) polka -en,
-er.

полька II ж en polsk kvinde,
польский polsk; — язык det
polske sprog,
польстйть smigre1,
польстйться låde sig friste [-[forlokke],-] {+[for-
lokke],+}
польщённый smigret,
полюбйть komme til at holde
af nogen, få én kær; —ея ист.
fatte tilbøjelighed til [fir]; ему

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0510.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free