- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
522

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пособник ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

пос

— 522 -

пос

-п, -г; 2. (учебник) lærelbog -bogen,
-beger, учёбное — véjledning -en,
véjleder -en, -e; наглядное —
anskuelsesbillede -t, -r.

пособник M håndlanger -en, -e,
médhjælper -en, -e.

посовётовать(ся) см.
совёто-вать(ся).

поссдёйствовать см.
содёйство-вагь.

посол м ambassadør -en, -er;
sénde imand -manden, -mænd.
посолйть sålte1.
посбльствЦо c 1. ambassade -n,
-r, gesåndtskab -et, -er;
сотрудники —a gesåndtskabspersonaie pi, 2.
(здание) gesåndtskab -et, -er.

посох M støttestav -en, -e,
krüm-stav -en, -e.

поспать sove4, blunde1; — после
обёда tåge sig en middagslur; он
любит — разг. han har et godt
sovehjerte,
поспевать I см. поспёть I.
поспевать II см. поспёть II; -О- —
за кем-л. holde skridt med
nogen.

поспёть I 1. (созреть) modne1;
blive moden; 2. (о кушаньях)
blive færdigkogt [færdi’gstegt].

поспёть II 1. (успеть) håve nok
tid; 2. (прийти во время) komme
i tide, komme i rétte tid; не —
к поезду komme for sent til
toget.

поспешЦйть skynde2 sig, ile1,
håve håstværk; <> —гішь — людёй
насмешйшь = håstværk er
låst-værk.

поспёшнЦо hastigt, i en fart, i
største hast; i huj og hast; —ость ж
hast -en, ilfærdighed -en, skynding
-en; — ый 1. håstig, skyndsom;
2. (необдуманный) forhåstet,
overilet, ilfærdig; —oe решёние en
overilet beslütning.

поспорить 1. см. спорить; 2.
(заключить пари) vædde1; 3.
(соревноваться) kåppes.
посрамйть vånære1, blamére1.
посрамлять см. посрамйть.
посредй, посредйне midt, midt i,
midt på; — улицы midt på gåden;

— города midt i byen; как раз —
lige i midten; — пути midtvejs.

посрёдниЦк M formidler -en, -e;
méllem Imand -manden, -mænd;
kommissionær -en, -er
(комиссионер); vékselmægler -en, -e (на
бирже); méllemhandler -en, -e (в
торговле); — мёжду
враждующими CTopoHåMH frédsmægler -en, -e;
—чать formidle1, mægle1; —
че-CTBo c méilemkomst -en, mægling
-en.

посрёдственно I сущ. с
(отметка) témmelig godt (сокр. tg).

посрёдственно II нареч. så-så,
så nogenlunde.

посрёдственнЦость ж 1.
middelmådighed -en; 2. (о человеке)
et dusinmenneske; —ый
middelmådig.

посрёдств||о с: при —e чего-л.
ved hjælp af; —ом предл.
formedelst, ved hjælp af.

поссорить gøre uénige;—ея
skændes, komme i strid; —ея c кем-л.
lægge sig ud med én.

пост I m в разн. знач. post -en,
-er, stilling -en, -er; отвётственный

— betroet stilling; министёрский

— ministerpost -en, -er; —
пред-ceдåтeля formandspost -en, -er;
иаблкдательный —
observationspost -en, -er; передовой — воен.
forpost -en, -er; линия —бв воен.
po-stéring -en; стоять на —у воен.
stå på post, holde vagt; занять

— beklæde [indehave] en stilling;
•ф- быть всегда на своём —у åltid
være på sin post.

пост II м (воздержание от пищи)
faste -п, fåstetid -en.

постав м\ мёльничный —
mølle-kværn -en, -е.

поставить 1. stille1 hen; sætte3
fra sig; — oöpåTHo stille tilbåge;

— в угол (ребёнка) stille i
skåm-mekrog; 2. (пьесу и т. п.)
iscé-nesætte3; 3. (доставить) levére1;
4. (построить) réjse2, bygge1,
opstille1; 5. перен. (дело и т. п.)
sætte i gang, organisére1; —
кого-л. в затруднительное
положё-ние sætte én i forlégenhed; — всё

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0522.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free