- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
561

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - прихожанин ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’ при

— 561 —

при

прихожанин ж церк. sogne Ibarn
■barnet, -bern, kirkegænger -en, -e.
прихожая ж forværelse -t, -r.
прихорашиваться fikse1 [-[pynte1]-] {+[pyn-
te1]+} sig op.

прихотливый 1. (капризный)
kræsen, lunefuld, kapriciøs; 2.
(затейливый) sindrig, kunstnerisk.

прихоть ж lüne -n, -r, kaprice
-n, -r, grille -n, -r, indfald -et,=.

прихрамывать hümpe1, hålte en
smule.

прицвётник M бот. dæksblad
-et, -e.

прицёл M (у оружия) visér -et,
-er, sigte -t) взять на — tåge på
kornet (тж. перен.).
прицёливаться см. прицёлиться.
йрицёлиться sigte1; хорошо —
tåge godt sigte.

прицёльнЦый: — огонь sigteild
-en; —ая лйния sigtelinje -п, -г.
прицёниваться см. приценйться.
приценйться spørge éfter prisen,
forhøre sig om prisen.

прицёп M (прицепная повозка)
bivogn -en, -e, slæb -et, =; —йть

1. anspænde2, håge1, spående2 for;

2. (вагоны) koble1 til; —йться
1. (к чему-л.) klåmre1 sig, hænge4
ved, blive hængende; 2. перен.
разг.: —йться к чем^-л. hænge
sig fast i noget.

прицеплять(ся) см. прицепить
(-ея).

прицепной: — вагон bivogn -en,
-e, spörvognsanhænger -en, -e\ —
i^ibTHBåTop с.-х. stubkultivator
-en, -e.

причал M 1. (место) bådebro -en,
-er, brygge -n, -r, bolværk -et,
= ; стоять у —a ligge ved
bolværket; 2. (действие) fortøjning
-en, lånding -en) 3. (канат) trosse
-n, -r.

причаливать см. пpичåлить.
причалить fortøje1, lande1,
lægge3 til [an].

причастие I с грам.
participium -et, -er, tillægsmåde -n, -r.

причастие II с церк. altergang
-en, sakramént -et, -er, sakraménte

-t, -r.

36 Русско-датский сл.

причастйть церк. række (én)
nådverens sakraménte, méddele
sak-raméntet; —ея церк. gå til ålters,
modtage sakraméntet.

причастн||ый I (к чему-л.)
dél-tagende; delågtig; быть —ым к
чему-л. være delågtig i noget; håve
en finger med i spillet (разг.).
причастный II грам. particip-;

— оборот participiålkonstruktion
•en, -er.

причащать(ся) см. причастйть
(-ея).

причём hvorved, dérved; — я
здесь? hvad har jeg at gøre med
det?

причесать kæmme1; frisére1 (в
парикмахерской); —ея kæmme1
sig; réde sit hår, sætte håret;
friséres (в парикмахерской).

причёска ж frisure -n, -r,
coif-fure -n, -r, hårklædning -en, -er.

причёсывать(ся) см. причесать
(-ея).

причйнЦа ж arsag -en, -er, grund
-en, -e; главная — hovedårsag -en\
второстепённая — biårsag -en\
побочная — médårsag -en, -er] —
и слёдствие årsag og følge; —
смёрти dødsårsag -en) по этой —e
dérfor, désårsag; по слёдующим
—ам af følgende grunde; без
ува-жйтельной —ы uden skéllig grund;
быть —ой чего-л. være årsag til
noget; не без —ы ikke uden
grund.

причинйть forårsåge1, tilføje1;

— вред ånrette skåde, skåde1; —
беспокойство foruléjlige1; — ущёрб
skåde1, forurétte1.

причйннЦость ж kausalitét -en;

— ый kausål; —ая связь
kausalitét -en.

причинять см. причинйть.
причйслить 1. tilføje1; 2. уст.
(кведомству и т. п.) fæste1; 3.
(отнести к числу кого-л.) régne1, ånse4
for; «ф — к лйку святых уст.
ка-nonisére1, erklære for hélgen.
причислять см. причйслить.
причитЦание с jåmren -en,
klåge-skrig pi, begrædelse -л;—ать
jamre1, klage1.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0561.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free