- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
650

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сдельно ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

еде

— 650 —

сег

maskepi -et (тайная); дёнежная

— péngeforretning -en, -er,
péngeaf-fære -n, -г; заключгіть —у
slutte en håndel (af), kontrahére1.

сдёль||но på akkord; —ный
akkord-, stykke-; —ная работа
styk-arbejde -t, -r; —щина ж
akkordarbejde -t, akkordsystem -et.
сдёргивать см. сдёрнуть.
сдёржаннЦо tilbageholdende,
re-servéret, forbeholden; —ость ж
tilbågeholdenhed -en, reservation
-en; tilknappethed -en; —ый
tilbå-geholden(de), behérsket,
reservé-ret, forbeholden, åfmålt,
tilknappet; —ый тон en reservéret [kold]
tone.

сдержать 1. (удержать)
tilbå-geholde4; — лошадёй tøjle
héste-ne; 2. (чувства, слёзы)
tilbå-geholde4, undertrykke1, betvinge4;

— гнев undertrykke sin vréde;
<> — слово holde ord; не —
своего слова bryde sit ord; —ея
(удержаться) båre1 sig,
behér-ske1 sig, åfholde4 sig; я не
сдер-жåлcя и зaxoxoтåл jeg kunne ikke
båre mig for at le.

сдёрживать(ся) см. cдepжåть
(-ея).

сдёрнуть trække4 [rive4] ned.
сдирать см. содрать.
сдббЦа ж wienerbageri -et; —ный
bütter-, smør-; —ное тёсто
kåge-dej(g) -en, smørdej (g) -en,
butterdej (g) -en.

сдобровать: ему не — разг. det
vil komme ham dyrt til at stå.
сдохнуть krepére1.
сдружйться (c кем-л.) blive
vén-ner (med).
сдувать см. сдуть,
сдуру разг. af lutter [pur]
dumhed, tåbeligt nok.
сдуть bortblæse2, puste1 bort.
сеанс M seånce -n, -r.
себё I см. себя.

себё II частица: а он — спит
og han sover videre; так — så
nogenlunde.

себестоимостЦь ж égenpris -en;
produktionsomkostninger pi; по —и
til indkøbspris.

себЦя (себё, собой, собою) мест,
(переводится соответственно
лицу, числу и роду) mig; pi os;
dig; Dem; jer; sig; я вйжу — в
зёркале jeg ser mig i spéjlet;
вы вйдите — в зёркале De ser
Dem i spéjlet; он вйдит — в
зёркале han ser sig i spéjlet; он купил
—é кнйгу han købte sig en bog;
купите —é кнйгу køb Dem en
bog; <C> прийтй в — komme til
sig selv, komme til besindelse;
ему не по —é han er ilde til
mode, han er üde af sig selv, han er
ude af flippen, han er ikke godt
til mode.
себялюбйвый égenkærlig.
себялюбие c égenkærlighed -en.
сев M sæd -en, såning -en;
врё-мя —a såtid -en.

сёвер м nord -et, norden inv,
KpåftHHfl — det høje nord;
идущий на — nordgående; на —e i
nord(en); к —у mod nord,
nordefter; на — nordover, nordpå; c —а
fra nord, nordfra; —ный nord-,
nordlig, nordpå; —ный полюс
nordpol -en; —ный полярный круг
den nordlige polarkreds; —ное
сияние nordlys -et; —ная
сторо-Hå nordside -n; —ный вётер
nordenvind -en, -e.
сёверо-востбк м nordøst inv.
сёверо-востбчный nordøstlig,
сёверо-запад м nordvést inv.
сёверо-западный nordvéstlig.
северянин м nordbo -en, -er.
севооборот M vékseldrift -en\
травопольный — grséssædskifte
-t, -r.

севрюга ж stør -en, —(-er).
сегмёнт M segmént -et, -er;
åf-snit -tet, =.

сегодня 1. i dag; — вёчером i
kvæld, i åften; — утром i morges;
— очень холодно det et ordentlig
koldt i dag; 2. в знач. сущ. nutiden
inv, den dag i dag, nu om stunder;
на — довольно det er nok for i

dag; «ѵ> не–3åßTpa i disse dage,

i den (åller)nærmeste tid; —шний
nutidig; c —шнего числа fra i
dag (af).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0650.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free