- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
776

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - У - утащить ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ука

утащить разг. 1. bære4 bort,
slæbe2 bort; 2. (.украсть) stjæle4,
fratage4.

утварь ж husgeråd -et]
доіѵшш-ня’я — bohave -/; кухонная —
køkkenudstyr -et.
утвердительный bekræftende,
утвердить 1. (санкционировать)
bekræfte1, approbére1,
sanktioné-re1; godkende2 (проект, работу);

— законным порядком lovfæste1;
2. (укрепить) bestyrke1, bekræfte1;

— во мнёнии bekræfte éns méning;
—ея 1. (основаться) fåtte fod, slå
rødder; få fodfæste; 2. (во мнении)
være overtydet.

утверждать 1. см. утвердйть;
2. (высказывать мнение) påstå4,
slå4 fast, hævde1, forsikre1; он
—ает, что он невинен han påstår,
at han er uskyldig; —аться см.
утвердиться.

утверждёние с 1. påstand -en,
hævdelse -n] 2. (одобрение)
sanktion -en, approbation -en,
godkendelse -n\ ratifikation -en, -er
(договора); 3. (укрепление)
befæstning -en, konsolidéring -en.
утекать см. утёчь.
утёнок м ælling -en, -er] ^дкий

— (из сказки Андерсена) den
grimme ælling.

утеплить gére varm; gére
beboelig for vintertid,
утеплять см. утеплить,
утерёть åftørre1; térre1 [-(осушить)]-] {+(осу-
шить)]+} — нос tørre næsen; —
кому-л. нос разг. narre én; —ея
aftørre1 sig, tørre1 sig; —ея
поло-тёнцем åftørre sig i et håndklæde,
tørre sig med et håndklæde,
утерпёть dy1 sig, holde4 sig fra.
утерять tåbe2, miste1; —ея gå
tabt, blive mistet.

утёс M klippe -n, -r, klint -en,
-er] —истый klippefuld.

утёха ж (радость) glæde -n,
fryd -en] trøst -en (утешение).

утёчка ж 1. (жидкости) lækåge
-п, -г] 2. эк. flugt -en.

утёчь flyde4 bort, strømme1 ud;
<> много воды утекло der er løbet
méget vand i stranden.

уто

утешать см. утёшить; — кого-л.
trøste én; —ея см. утёшиться.

утешён||ие с trøst -en, fortrøstning
-en, -er] glæde -n (радость)]
^å-бое — en fattig trøst; иемть —ия
søge trøst.

утешйтель м trøster -en, -e] —
ный trøstende, opmuntrende; это
—но det er opmuntrende.

утёшить trøste1, fortrøste1; —ея
trøste1 sig, fortrøste1 sig; он
быстро утёшился han trøstede sig
hurtigt,
утилитарный utilitær.
утильсырьё cbrügbart åffaldsstof.
утирать(ся) см. утерёть(ся).
утихать см. утихнуть,
утйхнуть ophøre2, holde4 op
(о шуме)] sågtne1 af (о грозе, буре
и т. п.)] lægge3 sig, stilne1 af
(о ветре)] aftage4, tåbe2 sig (о
боли).

утихомйривать(ся) см.
утихо-мйрить(ся).

утихомйрить разг. stille1,
berolige1; —ея разг. blive rolig; løbe
hornene af sig (остепениться).

утка I ж and -en, pi ænder]
пpимåннaя — lokkeiand -anden,
-ænder.

утка II ж разг. (ложный слух)
and -en, pi ænder] газётная —
avisand -en.

уткнуть stikke4, begråve1; — нос
в кнгігу stikke næsen i bogen,
være fuldstændig optaget af en
bog; —ея 1. (наткнуться) rénde1
på; 2.: —ея головой в подушку
stikke hovedet i püden.
утконос m зоол. næbdyr -et,—.
утлёгарьммор. klyverbom -men,
-те.

уток м текст, spolegarn -et.
утолЦёние c slukning ’С ti [ж о. ж ~
ды)] lindring -en (боли)] —йть
slukke1, læske1 (жажду)] lindre1,
dülme1 (боль).

утолстйть fortykke1; —ея blive
tykkere.
утолщать(ся) см. утолстйть(ся)
утолщёние с fortykkelse -п, -г\
öphovnelse -п, -г (опухоль).
утолять см. утолйть.

— 776 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0776.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free