- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
790

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Х - хвастун ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

хва

— 790 -

хит

хвастун м praler -en, -е,
pralhals -en, prålhans inv, skryder
-en, -e.

хвастунья ж prålerske -n, -r;
blære -n, -г (разг.).

хватать I (схватывать) gribe4,
fatte1, snappe1.

хват||ать II см. хватить;
врё-мени не —åeT tiden slår ikke til,
tiden er knap; мне вас очень не
—åлo B4epå jeg savnede Dem méget
i går; этого ещё не —åлo! det
månglede blot!, det skülle båre
mangle!; <0> он звёзд с нёба не — ает
as han har ikke opfundet den dybe
tallérken, han har ikke opfundet
krudtet.

хвататься 1. gribe4 éfter, klåm
re1 sig (til); 2. перен. gribe4 til;
■O — за соломинку gribe éfter en
stråhalm.

хватйть I straékke4 til, forslå4,
vaére nok; дёнег вряд ли xeåTHT
péngene straékker naéppe til; O
тепёрь ужё xßåTHTl nu må der
siges stop!; xeåTHT! разг. det er
nok!; с меня xßåTHT jeg har fået nok
déraf.

хват||йть II разг. (ударить)
slå4; <> он —йл чёрез край han er
gået for vidt; его —ил yflåp han
har fået et slågtilfælde.

хватЦйться разг. 1. (вспомнить)
plüdseligkömme i tånker om; 2.:егб
— йлись man opdagede at han var
ikke til stéde.

хватка ж greb -et, = , tag -et, =;
bid (d)et, = (зубами—о
животных), <> мёртвая — stivkrampe
-л, r.

хвбйнЦый nåle-; — лес nåleskov
-en. e; —oe дёрево nåletræ -et,
-er

хворать разг. vaére syg, skrånte1.
хворост M 1. kvas -et; 2. (печенье)
kléjne n, r.
хворостйна ж kvist en, e, ris

-ei, =

хвост M 1. håle -n, -r, svans -en,
-i (-er); stjært en, e (у птиц);
вилять —бм logre med hålen;
krybe4 (перен); распустгіть —
(о павлине) slähjul med hålen; под-

жåть — stikke hålen méilem
béne-ne (тж. перен.); 2. (конец) énde
-n, -r; — комёты kométhale -n;
3. разг. (очередь) kø -en, -er;
slån-ge -n, -г; становйться в — stille1
sig an; -0» имёть —ы (в учёбе)
разг. vaére bågud; плестись в — ё
vaére bågud, blive tilbåge.

хвостовЦбй тех. håle-; —бе
опе-рёние ae. hålefjer -en; ror -et, —
(ae.).

хвощ м бот. pådderokke -п, -г.
хвбя ж nål -en, -е; сосновая —
fyrrenåle pi.

хйжина ж hytte -п, -г; stråhytte
-п, -г (крытая соломой).

хйлый skrøbelig; spaédlemmet;
sygelig (болезненный); — человёк
splejs -en, -е (разг.).
химёра ж kimaére -п, -г.
хймик м kémiker -en, -е.
химикалии мн. kemikålier pi,
kémiske stoffer.

химйческ||ий kémisk; gas- (тж.
воен.); — aнåлиз kémisk analyse;
—ие веществ kemikålier pi,
kémiske stoffer; —oe соединёние
kémisk forbindelse; —ая чйстка
kémisk rénsning; renseri -et, -er
(мастерская); — Kapaiiflåui
blæk-blyant -en, -er.
хймия ж kemi -en; органйческая

— orgånisk kemi; неоргангіческая

— uorganisk kemi; физическая —
fysisk kemi.

хйн||а ж kinabark -en; —йн м
kinin -en; —ный kinin-, kina-;
—ная кбрка kinabark -en,
perü-bark -en.

хирёть 1. skrånte1 (о человеке);
visne1 hen (о растительности);
2. (приходить в упадок) komme i
forfald.

хирург м kirurg -en, -er;
—йче-ский kirurgisk; —йя ж kirurgi -en.

хитрЦёц M rævebælg -en -e,
raé-vepels -en, -e, luks -en, -e(r);
fif-fikus -en (разг.); —йть finte1,
vaére snu [udspekuleret]; håve en
ræv bag øret (разг.). И

хитрость ж 1. list -en, snuhed
en, snildhed -en, snédighed -en;
воённая — krigslist -en; пойти на

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0790.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free