- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
872

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - И. Г. Васильева: Краткий очерк грамматики датского языка - Морфология - Местоимение

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 872 —

- i Для усиления местоимения samme к нему часто присоединяется
местоимение selv, напр.:

det er den selvsamme sag это то же самое

іі, Местоимение selv (сам) является грамматически неизменяемым
местоимением.

Примечание 1. Когда местоимение selv ставится перед

i именем существительным, оно получает окончание -е—selve
(в отличие от наречия selv), напр.:

drengen selv мальчик сам
или selve drengen

Примечание 2. Следует отличать от местоимения selv
(сам) наречие selv (даже), которое характеризуется тем, что
стоит всегда перед существительным, напр.:

selv drengen даже мальчик

Примечание 3. О месте, которое могут занимать
местоимения sådan и slig в сочетании с существительным с
неопределённым артиклем см. раздел о неопределённом артикле, стр. 863.

взаимные местоимения

В датском языке имеются взаимные местоимения hinanden и hverandre.

- „ д hinanden один другого
общии падеж hverandre друг //уга

hinandens
родит, падеж hverandres

Первоначально местоимение hinanden употреблялось только по
отношению к двум лицам (или предметам), местоимение hverandre—
по отношению ко многим лицам (или предметам).

В настоящее время местоимение hverandre почти совершенно вышло
из употребления и во всех случаях употребляется местоимение
hinanden, напр.:

alle sagde god nat til hinanden все пожелали друг другу
спокойной ночи

безличные местоимения

В современном датском языке существует два безличных
местоимения det и der 1.

неопределённо-личные местоимения

man —на русский язык не переводится, выступает только как
подлежащее в неопределённо-личных предложениях, напр.:
man fortæller—рассказывают

en—общий род (некто, некий)

et—средний род

ene—множественное число обоих родов. Кроме формы общего
падежа имеет также форму родительного падежа, образуемую с помощью
суффикса -s.

іОб употреблении местоимений det и der см. раздел «Синтаксис» стр. 9 00—901.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0872.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free