- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
893

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - И. Г. Васильева: Краткий очерк грамматики датского языка - Словообразование

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 893 —

префиксация!

Основные префиксы имён существительных:

Ы- придаёт значение «побочный», «второстепенный», напр.:
bibetydning—второстепенное значение
bifortjeneste— приработок
biarbejde—побочная работа
bibegreb—второстепенное понятие

am- (sammen-)—придаёт значение «совместный», напр.:

samfølelse—чувство солидарности
samarbejde—сотрудничество
sammenfald—совпадение

u-, mis-, van—придают существительному значение,
противоположное тому, которое имело основное слово, или отрицательное,напр.:
umenneske—чудовище misdæder—злодей

uafhængighed—независимость misforståelse—недоразумение
ubillighed—несправедливость vanskæbne—неудача,
несча-vanheld—неудача стливая судьба

Основные префиксы прилагательных

sam-, u-, mis-, van- придают прилагательным те же значения, что и
существительным, напр.:
samfuld—полный, целый uhørlig—неслышный

samhørig—зависящий один mismodig—мрачный

от другого vanhellig—осквернённый

uvenlig—неприветливый vankundig—невежественный

Основные префиксы глаголов

а) an-, be-, er-, for-, mis-, bi-, gen-, sam-, van-, veder-, und-

(часть их заимствована из немецкого языка), напр.:

anbefale—рекомендовать gengive—пересказывать, воз-

bestride—оспаривать, опровер- вращать

гать samarbejde—сотрудничать

erfare—узнавать vanære—позорить

forestille—представлять vederkvæge—подкреплять

misbruge—злоупотреблять undgå—избегать

bibringe—наносить, причинять

б) приставки, совпадающие по звучанию и исходному значению с
пространственными наречиями современного датского языка, в том
числе и с наречиями, которые функционируют в языке и в качестве
предлогов: ned-, op-, ud-, ind-, ad-, af-, efter-, fra-, om-, på-, til-,
over-, med-, ved- и т. д., напр.:

adskille—разделять overspringe—перескакивать

afklæde—раздевать tilsende—присылать

efterfølge—следовать vedblive—продолжать

fraskære—отрезать nedrive—разрушать, сносить

i Префиксация в современном датском языке слабо развита, особенно у имён.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:36:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ruda1956/0893.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free