- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
898

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - И. Г. Васильева: Краткий очерк грамматики датского языка - Некоторые замечания по синтаксису

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 898 —

Отрицание ikke может стоять:

I. При прямом порядке слов

1) в нераспространённом предложении с простым сказуемым,
выраженным глаголом в личной форме, непосредственно после
сказуемого, напр.:

jeg kommer ikke я не приду

2) в распространённом предложении с простым сказуемым,
выраженным глаголом в личной форме:

а) когда есть дополнение, выраженное существительным, перед
или после дополнения, напр.:

jeg kender manden ikke
jeg kender ikke manden

б) когда есть дополнение, выраженное местоимением, после
дополнения, напр.:

jeg kender ham ikke я его не знаю

в) когда есть предложное дополнение, всегда перед ним, напр.:

jeg tænker ikke på ham я не думаю о нём

г) когда в предложении есть прямое и косвенное дополнение,
большей частью после косвенного дополнения, напр.:

jeg gav broderen ikke bogen я не дал брату книгу

Если оба дополнения выражены местоимениями, отрицание стоит
после второго дополнения, напр.:

jeg gav ham den ikke я не дал ему её (книгу)

3) как в распространённом, так и нераспространённом
предложении со сказуемым, выраженным глаголом в форме сложного времени
или модальным глаголом в сочетании с инфинитивом спрягаемого
глагола, отрицание ikke стоит между частями сказуемого
(вспомогательным глаголом и причастием II или между модальным глаголом и
инфинитивом), напр.:

jeg har ikke fundet bogen я не нашёл книгу
jeg kan ikke finde bogen я не могу найти книгу

II. При обратном порядке слов отрицание ikke стоит после
подлежащего, напр.:

kommer De ikke? Вы не придёте?

hjem kommer jeg ikke домой я не приду

О месте предлога в предложении

1. Как правило, предлоги в датском языке стоят перед
существительным или местоимением, с которым они образуют предложный
оборот. Если эти слова имеют при себе определение, то предлог
•ставится перед определением, напр.:

i den grønne skov в зелёном лесу

2. Предлоги (i)mellem, (i)mod, (i)gennem, over, omkring, foruden
могут стоять после существительного или местоимения, напр.:

mand og mand imellem с незапамятных времён
hele nat igennem всю ночь напролёт

han blev her natten over он переночевал здесь

я не знаю этого человека

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:36:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ruda1956/0898.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free