Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - Вышгород ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Вышгород
104
чегб-л.) välja viskama, välja
loopima
Вышгород ~а m., г., ajal. Võšgorod
(linn Dnepril)
вышгород ~а m. linnus, linnuse ala
выше keskv.-, vt. высокий, высоко;
1. (on) kõrgem, pikem; 2.
kõrgemal (e), ülalpool (e); 3. ülal,
eespool; 4. (чегб-л.) üle; 2° в. нуля
2° üle nulli
выше- liits. ülal-,
eespool-вышеизложенн|ый ~ая, ~ое
ülalesitatud
вышел vt. выйти
вышеозначенный ~ая, ~ое
ülalmärgitud, eelmainitud
вышеприяедённ|ый ~ая, ~ое,
вышеуказанной ~ая, ~ое,
вышеупомянутый ~ая, ~ое ülaltoodud,
ülalmainitud, eespool mainitud
вышиб|ать несов. ~ает, вышибить
сов. вышибет; вышиб, вышибли
(когб-л., что-л. из чего́-л.,
откуда́-л.) kõnek. välja lööma, välja
tõukama; pilti, välj.a kihutama, välja
ajama
вышивалыциц|а ~ы f. väljaõmbleja,
tikkija
вышиваніие ~ия п. 1.
väijaõmblemi-ne, Tikkimine; 2. väljaõmmeldud
ese, tikitud ese
вышив|ать несов. ~ает (что-л.,
че.и-л., на чём-л.) välja õmblema,
tikki-ma; в. болгарским крестом
bulgaaria pistes välja õmblema
вышивк|а ~и f. väljaõmblus, tikand
вышин|а ~ы /. kõrgus
вышит)ый ~ая, ~ое väljaõmmeldud,
väljaõmblusega kaunistatud
вышить сов. вышью, вышьет; vt.
вышивать
вышк|а ~и /. torn; tehn. puurtorn,
vaatlustcrn
вышкол|ить сов. ~ит kõnek. välja
koolitama, välja õpetama
вышлет vt. выслать
вышли vt. выйти; в. из печйти on
trükist ilmunud
вышло: не в. ei õnnestunud, ei
läinud läbi; как бы чего не в ! vaat
kui veel mingit pahandust ei tule!
выщип|ать сов. ~лю, ~лет (что-л. из
чегб-л.) välja katkuma, välja
kitkuma, välja noppima
выяв|ить сов. ~лю, ~ит (когб-л.,
что-л.) ilmutama, nähtavale tooma;
paljastama, avastama
выявиться сов. ~ится selguma,
avalduma, Ilmsiks tulema, paljastuma
выявлён|ие ~ия п. ilmutamine,
paljastamine, avastamine
выявл|ять(ся) несов. ~яет(ся); vt.
выявить (ея)
выясн’ить сов. ~ит (что-л.) (välja)
selgitama
выяснінться сов. ~ится selguma
выясн]ять(ся) несов. ~яет(ся); vt.
выяснить (ея)
Вьетнам ~а m. Vietnam
вьетнам|ец ~ца, m., вьетнамк|а ~и
†. vietnamlane
вьетнамский ~ая, ~ое Vietnami,
vietnami
вьёт(ся) vt. вить(ея)
вью vt. вить
вьюг|а ~и f. lumetorm, tuisk
вьюжн|ый ~ая, ~ое tuisune, tormine
вьюк вьюка m. koorem, kandam,
pakk
вьюн вьюнй m., zool. vingerjas
вьюн|бк ~ка m., bot. kassitapp, teat.
vääntaim
вьючн|ый ~ая, ~ое koormakandja,
koormakandmis-; koorma-; ~ое
седло koormasadul, kandesadul
выошк|а ~и /. 1. (ahju)siiber, -pelt;
2. kerilau(a)d
вьющ|ийся ~аяся, ~ееся lokkis,
kähar, vään-; väänduv; ~ееся
растение väänkasv
вйжется: дело не в. kõnek. asi ei
edene v. ei klapi, asi ei õnnestu;
vt. вязаться
вяжу vt. вязйть
вяжущ]ий ~ая, ~ee tahke; в. вкус
tahke maitse
вяз вяза m. jalakas, künnapuu
вяз vt. вязнуть
вяз£льн|ый ~ая. ~ое kudumis-,
hee-geldamis-
вязальщик ~а m., вязалыциц|а ~ы
/. kuduja, heegeldaja; в. снопов
(vilja) vihusiduja
вязание ~ия п. 1. kudumine;
heegeldamine; 2. kootud ese; heegeldatud ese
вязанкіа ~и f. kubu; seljatäis (puid)
вязанк[а ~и f„ kootud kampsun,
džemper
вязан|ый ~ая, ~ое kootud;
heegeldatud
вязать несов. вяжу, вяжет (кого́-л.,
что-л., чем-л.) 1. siduma; 2.
kuduma; heegeldama; в. крючком
hee-geldama
вязаться несов., вяжется kõnek.
(что-л., с чем-л.) seoses olema,
kooskõlas olema, «klappima»; vt. ka
вяжется
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>