Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - полчаса ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
полчаса
506
поменьше
hinnaga ostma, väga odavasti
ostma
полчаса получаса pool tundi
полчищ|е ~а п., van. suur sõjavägi;
põlgl., kõnek. suur kari, parv, jõuk,
hulk
полшага pool sammu
п0л|ый ~ая, ~ое 1. tühi, õõnes; 2.
paljas, lahtine; ~ая водй
tulvavesi
полым|"я ~и f. leek, tuli; из огня да
в. п. kõnek. vihma käest räästa
alla; vt. пламя
полын|ь ~и f. puju; koirohi
полын ья ~ьй f. kinnikülmamata v.
sulanud jääauk, lahtine koht jääs,
avandus, lahvandus
полыхать несов. ~ает, полыхнуть
сов. ~нёг (что-л.) leekima,
lõõmama, lõõskama, loitma, lõkendama
польёт(ся) vt. полить(ея)
польз|а ~ы f. kasu, tulu; в ~y
kasuks, heaks
пользование ~ия п. (чем-л.)
kasutamine, kasutus, tarvitamine;
право ~ия kasutusõigus; п. газом
gaasi kasutamine
пользоваться несов. пользуется
(чем-л.) kasutama, tarvitama;
omama; п. кредитом krediiti
kasutama; ir. случаем juhust kasutama;
п. доверием usaldust omama
пользующейся ~аяся, ~ееся 1.
kasutav; п. общей известностью
üldtuntud, suure kuulsusega; 2.
~егося m., nimis. kasutaja; п.
словарём sõnaraamatu kasutaja
польк|а I ~и f. polka (tšehhi
päritoluga tants ja tantsumuusika)
полька II ~и /. poolatar
Польская Народная Республика
Poola Rahvavabariik
пбльск|ий ~ая, ~ое Poola, poola;
~ие злотые poola zlotid (poola
raha); vt. злотый
польстить сов. польщу, польстит
(кому́-л., чему́-л.) meelitlema,
mehkeldama, lipitsema
польстйться сов. польстится (на
что-л.) end ahvatleda laskma
Польш|а ~и /. Poola, Poolamaa
польщённіый ~ая, ~ое (чем-л.)
meelitatud
полюбйть сов. полюблю, полюбит
(кого́-л., что-л.) armastama
hakkama, armuma
полюбйться сов. полюбится (кому́-л.
кто-л.-, кому́-л. что-л.) kõnek. meel-
dima, meele järgi olema, armsaks
saama
полюбовн|ый ~ая, ~ое kokkuleppe-,
sõbralik; ~ая сдёлка sõbralik
kokkulepe, sobing
по-людски inimese moodi, inimese
kombel
полюс ~а m., geogr., fiiüs. poolus;
naba; северный п. põhjanaba;
отрицательный п. füüs. negatiivne
poolus
поляк поляка m. poolakas
полян|а ~ы †., полянк|а ~и f., väh.
(väike) lagendik metsas
полян|ы ~ян mitm., ajal. poljaanid
полярник ~а m. polaaruurija
полярн|ый ~ая, ~ое polaarne,
po-laar-; п. круг geogr. polaarring;
-joon; ~ое сияние meteor.
põhjavalgus, virmalised; п. посёлок
po-laarasula; Полярная звезда astr,
Põhjanael; ~ая экспедиция
polaar-ekspeditsioon
полячк|а ~и /., van. vt. полька II
пом- lüh., liits. (помощник) abi-
(abiline); помзав, поммастера
помад|а ~ы f. pumat
помадк а ~и /. pumat, teat.
kompve-kisort
помазать сов. помажет, помазыва ть
несов. ~ет (кого́-л., что-л. чем-л.)
salvima, võidma
помазаться сов. помажется,
помазываться несов. ~ается (чем-л.) end
salvima, end võidma
помаз|ок ~ка m. määrdepintsel, -pulk
(vatiga); vahupintsel
помаленьку kõnek. vähehaaval,
tasa’pisi, hiljukesi
помалу van. vähehaaval
по-мальчйшески poisilikult, poisi
moodi
поманйть сов. поманю, поманит
(кого́-л., чём-л., кудй-л.) viipama,
kutsuma
помарк|а ~и /. parandus (kirjas);
määris (om. määrise)
по-марксистски marksistlikult
по-матерински emalikult
помахать сов. помашу, помашет
(кому́-л., чему́-л. чем-л.) (paar
korda) lehvitama v. vehkima;
liputama
помахив|ать несов. ~ает (кому́-л.,
чему́-л. чем-л.) vähehaaval v.
aegajalt lehvitama v. viibutama
по-медвёжьи karu moodi, karu
kombel
помёньше keskv. 1. (veidi) vähem;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>