- Project Runeberg -  Isa krieviski-latviska vardnica /
4

(1945) Author: Genadijs Tupicins - Tema: Dictionaries, Russia, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Pояснение - Сокращения (Saīsinājumi)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ПОЯСНЕНИЕ.

Этот словарь краткий. В нем почти нет слов
международных и устаревших в русском языке. Зато, кроме форм и
с-ходных (напр.: «день, хороший, он, жать»), в нем есть и
некоторые, чаще встречаемые производные формы, если
они резко отличаются от форм исходных (напр.: «дня, днём,
лучше, ему, им, жну, жмёшь»). Впрочем, для глаголов
указаны в таком случае только I и II лицо единственного числа
в настоящем времени и мужской и женский род единственного
числа в прошедшем времени; напр.: «жгу, жжёшь, жёг, жгла» —
от глагола «жечь». Остальные формы легко образовать,
пользуясь нижеприводимыми таблицами (см. «Образцы
спряжения»).

Слова размещены по алфавиту и — где он позволяет —
гнёздами, т. е. группами родственных слов (напр.: «готовить,
готовиться, готовлюсь, готовность, готовый, готовые», но
«грабёж, грабитель, грабить» и — отдельно от гнезда —
«граблю», потому что неродственное слово «грабли» стоит по
алфавиту раньше, чем «граблю»). — В гнезде указано
целиком только первое слово; остальные составляются из всего
первого или из начала первого слова до знака | и части
после знака ~ (напр.: «жажда, ~ть» следует читать «жажда,
жаждать», а «жалк|ий, ~о» следует читать «жалкий, жалко»).

Ударение в слове указано точкой. В словах без точки
ставьте ударение на I слоге, а в словах с буквой «ё» — на
букве «ё». Напр.: в слове «бочка» ударяется буква «о», в слове
«ездить» — буква «е», в слове «выполнить» — буква «ы», в
слове «грабёж» — буква «ё», в слове «вдова» — буква «а»,
в слове «выполнять» — буква «я».

СОКРАЩЕНИЯ. (Saīsinājumi.)

61 = I лицо единственного числа будущего времени.

Nākotnes vienskaitļa I persona.

62 = II лицо единственного числа будущего времени.

Nākotnes vienskaitļa II persona.

Бз = III лицо множественного числа будущего времени.

Nākotnes daudzskaitļa III persona.

в = винительный падеж единственного числа.

Vienskaitļa akuzatīvs.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:38:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rulv1945/0006.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free