- Project Runeberg -  Isa krieviski-latviska vardnica /
27

(1945) Author: Genadijs Tupicins - Tema: Dictionaries, Russia, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - восьмью ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

восьмью

27

вскрытие

восьмью Т восемь
вот! lūk! šeit!
воткнуть* iedurt
вотяки tagad удмурты,
Ud-murtu APSR iedzīvotāji
ud-murti, agrāk votjaki
вошь uts
вою kaucu

вою\ешь (tu) kaŗo, ~ю (ее)
kaŗoju

войка kaŗotājs
впадать iekrist, ietecēt
впервые pirmreiz
вперёд uz priekšu
впереди priekšā
впечатление ieepaids
впит\ать*, ~ывать iesūkt
вплавь peldus
вплотную cieši klāt
вплоть līdz pat
вползать ielīst
вполнё pilnīgi, pavisam
впоследствии vēlāk, turpmāk
вправо pa labi
впредь turpmāk
в продолжёние laikā
впрочем tomēr, citādi
впря\гать, ~чь’ iejūgt
впустить* ielaist
впустую tukšā
в-пйтых piektkārt
вра\г ienaidnieks, ~жда naids,
~ждёбно naidīgi, ~ждовать
dzīvot naidā, ~ ж дуешь н2,
~жду’ю Hi
враст\ать, ~и’ ieaugt
врать melot

врач ārsts, ~ёбный ārsta
~евать āistēt, ~уег на,
~ую Ні

вращ\бть (ap)griezt, ~ёние
griešana, griešanās

вред kaite, ~йтель kaitētājs,
~йть kaitēt, ~но kaitīgi
врежу ні вредить
времён Р время laiks
времен]сі И, В, ~ам Д, ~ами
Т время laiks (временами
arī — pa laikam), ~āx П
время, р, д, п время
время laiks; termiņš
врёшь иг врать melot
вроде kaut kas līdzīgs
в розницу mazumā
врозь atsevišķi, par sevi
вру Hi врать melot
вручить* iedot, pasniegt
всадник jātnieks
всасывать iesūkt
все visas, visi
всё viss; tomēr, vēl arvien
всевозмбжные viisvieādi
всегда vienmēr, ~шний
pastāvīgs

всегб, Bcero-Hā-Bcero visumā
вселённая pasaule
всел\йть’, ~ять apmetināt
все\мйрно pasaul(es)
~народно vispār, ~ббщий
vispārīgs, ~российский visas
Krievijas, ~ союзный visas
Padomju Savienības, ~сторбнне
vispusīgi
всё-таки tomēr

всецёло pavisam, bez
izņēmuma

вскользь pavirši, starp citu
вскоре drīzumā
вскочйть* uzlēkt
вскрйкнуть’ iekliegties
вскрыт\ие atvēršana, ~ь*
atvērt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:38:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rulv1945/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free