Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den korta våren. Spanskt original - Sorg och glädje. D:o
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Våren är ej evig, flickor,
Våren är ej evig.
Bäst I tron er lefnadsklocka
Morgontimmar er förkunna,
Slår hon redan aftontimmen,
Som er glädje slutar.
Våren är ej evig, flickor,
Våren är ej evig.
Glädjens, då I glädjas kunnen,
Älsken, medan er man älskar,
Innan åldern snart försilfrar
Edra gyllne lockar.
-
Sorg och glädje.
O, hur vemodsfullt Alcino,
Guadianas Amphion, sjunger,
Sjunger lifvets korta glädje,
Lifvets långa sorger sjunger.
Mäktigt slår han an sin djupa,
Gyllne citras alla strängar,
Att med honom bergen klaga,
Vågorna med honom sucka:
"Kort är stunden, lång är tråna’n,
Glädjen falsk och sorgen trogen."
"Glädjen", sjöng han, "är en blomma,
Som med morgonrodnan vaknar;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>