155 |
I betraktande af det utmärkta bifall, hvarmed ett konstälskande publikum behagat möta de under den berömde Homers inseende af en mängd grekiske skalder af rang gemensamt utförda stora episka dikterna Iliaden och Odyseen, och uppmuntrad af den lysande framgång de nyare franska vaudeville-fabrikerna i utvidgad skala, i synnerhet firman Scribe & comp. haft genom föreningen af flere medarbetare, eller, att tala mera fabriksmässigt, genom använda maschinerier af flere oxars kraft, vågar jag i denna tid af nykterhets-, måttlighets- och kalender-föreningar föreslå en:
för författandet af en epopé i 24 sånger, hvartill vördsamligen inbjudas alla nordens mäktiga skalder, små och stora, män, qvinnor och barn.
Nordiskt är vårt tidehvarf, nordiske vi sjelfve; hvad
skulle väl vårt ämne bli annat än nordiskt? Eller
brister oss en hjelte? Lefver han icke ännu i all
sin anborna ära, den mångbeprisade, den herrlige,
den af en fåvitsk pygmé-flock till nattmössa och
tevatten dömde, gamle invaliden
156 |
Det har kostat mig möda (fritt, som nordbons vana är,
må jag bekänna det) att finna en passande titel för
verket. Med den, jag valt, hoppas jag mina blifvande
medarbetare skola vara nöjda:
Och nu till en närmare specifikation af sångernas innehåll. Förmätet torde det icke anses, att för enhetens och planens skull jag ger utkastet till det hela. Måtte dock hvar och en särskildt, hvad detaljerna angår, i fullt mått begagna den frihet, skalden äger och alltid ägt, att skrifva, hur han vill.
1 sången:
2 sången:
3 sången:
4 sången:
5 sången:
6 sången:
7 sången:
8 sången:
9 sången:
10 sången:
11 sången:
157 |
12 sången:
13 sången:
14 sången:
15 sången:
16 sången:
17 sången:
18 sången:
19 sången:
20 sången:
21 sången:
22 sången:
23 sången:
24 sången:
Sådan vore då den första uppränningen till detta
gigantiska epos. Jag har sökt ge det samma, så vidt
min förmåga medgifvit,
All dikt är, som namnet säger, en osanning, och då man en gång ger sig att ljuga, så må man ljuga, så att det kännes; derför, mina bröder i Apollo, dikten ihop både himmel och jord, allenast gören det med kraft. Hvar och en må efter eget val taga till bearbetande den ena eller andra af sångerna. Skulle flere
158 |
För att ge ett ungefärligt begrepp om mina åsigter,
hvad utförandet i detalj af hvarje sångs ämne
beträffar, vill jag här utförligare behandla någon af
dem, till exempel 6:te sången;
Sålunda kunde denna sång behandlas. Med lätthet skall den inspirerade skalden kunna ge färg och lif åt de här blott dödt framkastade dragen. Öfverflödigt
159 |
Men versmåttet? Skall det vara det samma genom hela arbetet? Hvilket band på snillets flygt vore icke ett sådant stadgande! Jag kände en skald, som hade skrifvit ett stycke till sin älskarinna. Början var i jamber; men de två sista stroferna ilade öfver till daktyler. Jag frågade honom om orsaken dertill. "Min extas," var svaret. Han råkade således mot slutet i extas, och två fötter passade för honom ej mer, han måste begagna tre. Ja, jag vågar påstå, att skalden ofta vore mycket mer sig sjelf, om han brukade fyra. Hvem ville låta Thors viggar rida på spondéer eller jamber? Hafva icke de en sådan brådska, att daktylen knappast hinner trafva så qvickt, som de fordra? Derför må versmåttet följa skalden, men ej skalden versmåttet; och så hafva alla våra bättre författare tänkt.
Många bidrag har man redan haft lyckan att få emottaga. Till undvikande af kollision må de hufvudsakligaste omnämnas:
Hela sången till fosterlandskänslan är i det närmaste fulländad.
Tio à tolf skalder af sann åder hafva anmält sig villiga att sjunga om Örnen.
Likaså många hafva erbjudit sig att förse verket med apostrofer till ekar och andra hårda trädslag.
Äfvenledes
Äro ock alla
Verser af detta
Versslag redan
Abonnerade.
160 |
Och må det till slut tillåtas mig, att såsom profstycke anföra ett fragment af sextonde sången.
Emellertid ur sömnens dvala väckt,
På ejder-dun i svällande paulunen
Satt Nordens Kraft ännu och uppslog lugn
Sitt öga mot en hjeltedag igen.
Af vunna strider, som hans strider många,
En rad i drömmen gått förbi hans öga,
Och hjeltedjerf från bordet vid sin säng
Han tog en spegel, att sitt mod betrakta.
Han tog, han såg, han satt och talte detta:
O jättebröst, som nordens fjällar högt,
Och såsom dessa fyldt af jernförtjusning,
Hur mången seger har ej kopparklädd
Ur dina djupa schakter sprungit redan,
Hur mången väntar ej att springa än!
Det är så kraftigt, men så kallt i norden,
Och luften käns af segerfanor sval [1];
Jag måste stoppa täcket bättre om mig.
Se så! -- O skuldra, fast som en granit,
Som tallens arm med örnens näste ofvan!
Från Frejas mun är löjet kring min mun,
Af Balder glansen på min höjda näsa,
Af Thor är ögat och af Oden pannan,
Och hårets rikdom som en flod af gull
Från hjessan fölle, vore det ej saxadt.
Så mod och fromhet i mitt väsen blandas,
De skiljas ej, de äro ett och samma,
161 |
162 |
163 |
SON I ÖRNSKOG.
--
Insändt bidrag till epopéen:
Nordens kraft.
N:o 1. Segersången öfver flugans fall.
Blod har flutit --
Fallen är flugan,
Som flög så fräckt
Mot Nordens näsa.
Hugstore hjelten
Hämnande höjde
Hammarn och högg.
164 |
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Senan du stärke mig,
Hugo skald!
Vingade jätten
Vek för våldet,
Väntade ej.
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Löses dock lätt ej
Nornans lag.
Vordo i Vallhall
Guda-gillen.
Seger mig gafs.
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
God var din gåfva,
Asa Thor!
Hermod hin hastige
Månde som härold
Hammarn hemta.
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Oden hin åldrige
Tackar jag tecknet.
Asar alla
Fröjda sig fingo
Åt flugans fall.
165 |
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Lefva jag skall
I skaldens sånger.
Flugu-fällare,
Brömse-bane
Heta jag bör.
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Skalder! I starke,
Stigen mot skyn.
Sjunga I skolen
Segersånger;
Striden var stor.
Blod har flutit --
Fallen är flugan.
Nordens hin nordiske
Draken dräpte.
Månde för Mjolner
Trotsiga trollet
Narstrand nå.
S* i Ö**g.
[1] Se "Sveriges Anor."
[2] Nom. propr. som Lorents m. fl.
The above contents can be inspected in scanned images:
155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165