Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 5. ASMUND KARESON.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Märk: þihn, rita; þinobtir; hons alu kuþs. För tolkningen jfr
Runverser s. 118. Korset är som 17 Vedyxe.
32. Stenstad, Skånella sn, B. 46, L. 490, D. II, 133, Brate 1908:
þiuþburh • ulit • rita stin • þino ebtir — halb • i ar • hos.
ulit är felristning för lit. ar är uppenbarligen en obekant motsvarighet till ’själ’, jfr Sö. 189, B. 731, L. 939 Berg, kuþ ulbi ai þarha arli.
Märk : rita; ebtir och korset med flikar, vilka saknas i B. 46. Övers.:
"Tjudborg lät resa denna sten efter — (Gud) hjälpe hans själ (?)."
33. Vidbo, kyrkovreten, B. 36, L. 527, D. II, 163, Brate 1909:
sikfastr • aukinlauh þauh litu rita stain þino aftir uinoman sun
sin in hon uarþ tauþr i buhi.
uinoman är troligen uppkallad efter den sankt Sigfrids systerson, om
vars martyrdöd i 1000-talets början legenden berättar. buhi är kanske
Boge på Gotland. Övers.: "Sigfast och Ginlög, de läto resa denna sten
efter Vinaman sin son, men han blev död i Boge."
Märk: a) Kors saknas, i stället finnes en ryttare med en hök över.
Slingornas långa stjärtändar påminna om 2. b) aukinlauh d) þino,
uinoman, hon e) kinlauh, þauþ, stain, tauþr f) kinlauh, buhi h) þino
j) rita.
f) Ulleråkers hd:
34. Läby äng, Läby sn, B. 446, L. 115, O. v. Friesen, foto:
iarl + ukarl + uk hulbiurn litu rita stino þisa + ukirua bru þisa
+ abtir + iufur + faþur sin ’’Jarl och Karl och Holmbjörn läto resa
dessa stenar och göra denna bro efter Juvur, sin fader,"
Märk: a) Korset sammanfaller icke med något å de av Asmund
namntecknade ristningarna; de spetsiga bladen mellan korsarmarne påminna
om 4) b) ukarl, ukirua d) e) stino j) rita k) abtir.
35. Håmö, Läby sn, B. 448, L. 117, D. I, 161, O. v. Friesen har
likalydande inskrift med 34.
Märk: a) Korset är likt 5, 21, 22, men korsets mittelring är
enkellinjig. b), d), e), j), k) såsom 34.
36. Västerby, Läby sn, B. 447, L. 116, D. I, 160, O. v. Friesen:
inkibiurn • auk sihtarf • ritu stin þino • abtir • aistin • auk abtir •
sitiarf • bruþr sina sunir hukals ritu sti[n] þino "Ingebjörn och
Sigdjärv reste denna sten efter Östen och efter Sigdjärv, sina bröder.
Söner av Hugkäll reste denna sten."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>