Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 48. TORD. - 49. OTVAGEN. - 50. LIKBJÄRN.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kuþfastr • aok • þorontr • litu rita sten • eftir • faþur sin • hals •
ok • frykyþr • yftir • ionta • sin • þorþr • hiak • runar • þisar • ual
"Gudfast och Trond läto resa stenen efter sin fader Hals och Frögunn
efter sin make. Tord högg dessa runor väl."
49. OTVAGEN.
Den skarpa vinkeln på slingan och ringar av ormens hals och stjärt
använder ock Otvagen.
Svistad, Bälinge sn och hd, B. 456, L. 143: rulifr × auk × gos
× auk × faslauk × litu × risa • stain • eftir + kustil × faþur ×
sin stuoþkil × baþ • oþuakan akua "Rolev och Gas och Fastlög läto
resa stenen efter Gu(d)sten, sin fader. Stodkäll bad Otvagen hugga."
o brukas som o-runa i stuoþkil, oþuakan och anger väl alltså
u-om-ljud i kos Gas, som antagligen är kvinnonamn, som det med säkerhet är
B. 716, L. 917, och möjligen B. 487, L. 177, D. I, 211, däremot
mansnamn B. 523, L. 228, där dock D. I, 225 läser ias.
Rörande Eke, Vaxala sn och hd, B. 400, L. 197, D. I, 177: (k)irnbiur
: lit risa : ston : iftir faþur : s - þ : miti : kuþ hulbi nn ins : krini—arþi : uþyinki antager Bugge, Runverser s. 258, att uþyinki står för
uþuikin, och ristaren kunde i så fall knappt vara samme Otvagen, då
ingen likhet finnes mellan ristningarna. Uppgiften om ristaren är dels
defekt dels annars oklar och tarvar förnyad undersökning. Fullständig har
den kanske varit: krinir : karþi : uþuinki "Grenarna (slingorna)
gjorde O."
50. LIKBJÄRN.
I Bälinge hd har ristaren Likbjärn namngivit sig på två runstenar:
1. Bälinge, B. 476 (472), L. 132, D. I, 192: asfriþ lit hakua ×
stan × at × tierf • sun • sin • nasi • at • broþur • sin • likbiarn hiak
+ merki "Asfrid lät hugga stenen efter Djärv, sin son, Näse efter sin
broder. Likbjärn högg minnesristningarna."
2. Rörby, Bälinge sn, B. 479 (449), L. 159, D. I, 196: bel • lit • hakua
• at • ystain × faþur sin • kilauk at bonta • sin • likbiarn × hiak
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>