- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
64

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - властолюбецъ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


властолю́бецъ (-бца etc.) -бица, maktlysten
person.

властолюби́во, adv. hersklystet.

властолюби́вый, hersklysten.

властолю́біе, hersklystnad.

власть, f. (g. pl. -те́й etc.) makt, välde, vilja,
auktoritet, myndighet; вое́нныя -ти, militära
auktoriteter; самодержа́вная ~,
envåldsmakt; верхо́вная ~, högsta makten;
исполни́тельная ~, verkställande l. exekutiva
makten; э́то не въ мое́й -ти, det står icke
i min makt; ~ человѣ́ка надъ живо́тными,
menniskans välde öfver djuren; да онъ -те́й
не признаётъ, han erkänner ingen auktoritet.

власяни́ца, botgörares tagelskjorta.

влачи́ть, tr. влечь, draga, släpa; -ться, refl.
släpa sig; pass. bli släpad; * ~ жизнь,
mödosamt släpa fram sitt lif, lefva i elände,
jämmerligen; онъ -чи́тъ въ изгна́ніи свою́
злополу́чную жизнь, han framsläpar sitt
olyckliga lif i landsflykt.

влекла́, -ло́; -ли́ se влечь.

влеку́тъ se влечь.

влёкъ se влечь.

влета́ніе, inflygandet.

влета́ть, intr. влетѣ́ть, flyga in.

влётъ = влета́ніе.

влетѣ́ніе = влета́ніе.

влетѣ́ть (conj. = летѣ́ть) full. af влета́ть.

влече́ніе, böjelse, * dragning; мы ощуща́емъ
въ своёмъ се́рдцѣ нево́льное ~ къ
подо́бнымъ себѣ́, vi känna i vårt hjärta en
ofrivillig böjelse för l. dragning till våra likar.

влечённый, p. p. p. af влечь.

влечь (влеку́тъ, pret. влёкъ, влекла́ etc.; p. p.
влёкшій) full. af влачи́ть, draga, tilldraga;
föra med sig, hafva till följd; -чься, refl.
draga sig, släpa sig; sträfva; мще́ніе -чётъ
за собо́ю раская́ніе, på hämnd följer ånger;
одно́ несча́стіе -чётъ за собо́ю друго́е, en
olycka för vanligen en annan med sig.

влещи́ = влечь.

влива́ніе, ingjutning, ihällandet.

влива́ть, tr. влить, ingjuta, ihälla; -ться, pass.
ingjutas, ihällas ‖ falla ut, utmynna; pass.
bli ihälld, bli ingjuten; Нева́ -ва́ется въ
Фи́нскій зали́въ, Nevan faller ut i Finska
viken.

вли́вка = влива́ніе.

вливъ = влива́ніе.

вли́тіе = влива́ніе.

вли́тый, p. p. p. af влить.

влить (волью́тъ) full. af влива́ть; ~ воды́ въ
графи́нъ, hälla vatten i en karaffin.

влія́ніе, utlopp (en flods) ‖ inverkan,
inflytandet, inflytelse; пи́ща имѣ́етъ большо́е
влія́ніе на на́ше здоро́вье, födan har stort
inflytande på vår helsa; подъ -ніемъ стра́ха,
under fruktans inflytelse; имѣ́ть на кого́
большо́е ~, ha ett stort inflytande på ngn.

влія́тельный, inflytelserik.

влія́ть, tr. inverka.

вложе́ніе, inläggandet, insättandet,
inneslutning; письмо́ со -ніемъ десяти́ рубле́й, ett
bref med inneslutna tio rubel.

вложи́ть, full. af влага́ть; ~ въ футля́ръ, lägga
i ett fodral; я -жи́лъ въ э́то дѣ́ло весь мой
капита́лъ, jag har insatt hela mitt kapital
uti denna affär; Богъ -жи́лъ въ меня́ э́ту
мысль, Gud har ingifvit mig denna tanke.

вломи́ться въ a. (conj. = ломи́ть) full. af
вла́мываться.

вло́мка (g. pl. -мокъ) = вломъ.

вломъ, inbrott.

вло́паться, refl. trassla in sig, råka i, råka
ut för.

влыга́ться, intr. волга́ться, bli van att ljuga.

влѣ́во, adv. till venster, på venstra sidan.

влѣ́вѣ = влѣ́во.

влѣза́ніе, instigandet, inträngandet,
inklättrandet.

влѣза́ть въ a. intr. влѣзть, intränga, stiga in,
klättra in.

влѣзть въ a. (conj. = лѣзть) full. af влѣза́ть,
во́ры влѣ́зли въ окно́, tjufvarna inträngde
genom fönstret; часово́й влѣзъ въ бу́дку,
vaktposten steg in i sin kur; сапоги́ тѣ́сны,
не влѣ́зли на́ ноги, stöflarna äro för trånga,
jag fick dem icke på; онъ влѣзъ къ дру́гу
въ ду́шу, han har innästlat sig i vännens
förtroende; * въ него́ не влѣ́зешь, ingen
kan komma underfund med hans planer, bli
klok på honom.

влѣпи́ть (conj. = лѣпи́ть) full. af влѣпля́ть
* ~ пощёчину, ge en örfil; ~ въ спину́, ge
stryk, ge på ryggen.

влѣ́пка = влѣпле́ніе.

влѣпле́ніе, inklistring, inlimning.

влѣпля́ть, tr. влѣпи́ть, inklistra, inlimma.

влѣ́покъ (-пка etc.) inlimmad, inklistrad bit.

влѣпъ = влѣпле́ніе.

влюби́ться въ a. (conj. = люби́ть) full. af
влюбля́ться; онъ -би́лся въ актри́су, han har
förälskat sig i en aktris; онъ по́ уши въ
неё -би́лся, han är kär i henne öfver
öronen.

влюблённый въ a., p. p. p. af влюби́ться;
förälskad, kär, förpickad (finl.).

влюбля́ться въ a. refl. влюби́ться, förälska
sig, blifva kär.

влю́6чивость, f. fallenhet för att blifva kär
* lättantändlighet.

влю́бчивый, fallen för att blifva kär, lätt
förälskad, kärlig.

вля́панный, p. p. p. af вля́пать.

вля́пать, tr. full. slå, slå till, plätta till; kasta,
slå ngnting så att det klibbar fast; -ться
въ a. refl. förälska sig i; pass. bli slagen,
fastna, bli fastsittande.

вма́занный, p. p. p. af вма́зать.

вма́зать (conj. = ма́зать) full. af вма́зывать.

вма́зка, insmörjning, inkittning.

вма́зываніе = вма́зка.

вма́зывать, tr. вма́зать, insmörja, inkitta;
-ться, pass. bli insmord, bli inkittad.

вма́ниваніе, inlockandet.

вма́нивать, tr. вмани́ть, locka in; -ться, pass.
bli inlockad.

вмани́ть, full. af вма́нивать.

вма́тываніе, innystning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free