- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
89

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - вспорхнуть ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


вспорхну́ть, full. af вспа́рхивать; пти́чка
-ну́ла и улетѣ́ла, fågeln flaxade till och
flög bort.

вспотѣ́лый, svettig; löddrig (om hästar).

вспотѣ́ть, intr. svettas, blifva svettig; ло́шадь
-тѣ́ла, hästen är löddrig; я весь -тѣ́лъ,
jag är alldeles svettig.

вспры́гивать, intr. вспрыгну́ть, hoppa upp ‖
springa, skutta.

вспрыгну́ть, full. af вспры́гивать.

вспры́скиваніе = вспрыскъ.

вспры́скивать, tr. вспры́снуть, bestänka,
bespruta, spruta på; vattna blommor; -ться refl.
spruta på sig; pass. bli besprutad; -ться
духа́ми, parfymera sig.

вспрыскъ, stänk, bestänkning, besprutning.

вспры́снутый, p. p. p. af вспры́снуть.

вспры́снуть, full. af вспры́скивать.

вспря́дывать = воспря́дывать.

вспуга́ть, full. af вспу́гивать.

вспу́гивать, tr. вспуга́ть, вспугну́ть,
uppskrämma.

вспугну́ть, full. af вспу́гивать.

вспу́дривать, tr. вспу́дрить, inpudra håret.

вспу́дрить, full. af вспу́дривать.

вспуха́ть = распуха́ть.

вспу́хлина, svullnad, svulst.

вспу́хлый, svullen.

вспу́хнуть, full. af вспуха́ть.

вспу́ченный, p. p. p. af вспу́чить.

вспу́чивать, tr. вспу́чить, blåsa upp, göra
uppblåst, spänna ut, drifva upp; -ться, intr.
svälla upp.

вспу́чить (conj. = пу́чить) full. af
вспу́чивать.

вспыла́ть = воспыла́ть.

вспыли́ть на a. intr. full. bli häftig mot, bli
uppbragt, uppretad; förifra sig, brusa upp mot.

вспы́льчиво, adv. uppbrusande, häftigt.

вспы́льчивость, f. häftighet, lättretligt,
uppbrusande sätt, hastigt mod.

вспы́льчивый, lättretlig, het, häftig,
uppbrusande.

вспы́хивать, intr. вспы́хнуть, fatta eld,
uppflamma ‖ uppbrusa ‖ häftigt rodna, bli
blossande röd.

вспы́хнуть, full. af вспы́хивать; домъ -нулъ
въ одно́ мгнове́ніе, huset uppflammande i
ett nu; ~ гнѣ́вомъ, blossa upp af vrede;
пожа́ръ -нулъ но́чью, elden utbröt om
natten; бунтъ -нулъ, ett uppror bröt ut; она́
-нула отъ сты́да, hon rodnade af blygsel.

вспы́шка (g. pl. -шекъ) hastig antändning ‖
uppbrusandet, uppbrusning ‖ nyck, infall;
ружьё дало́ -ку, skottet från bössan brann af.

вспѣ́ниваніе, uppskumning, skummandet.

вспѣ́нивать, tr. вспѣ́нить, bringa till skum,
göra skummande; -ться, pass. skumma,
fradgas.

вспѣ́нить (conj. = пѣ́нить) full. af
вспѣ́нивать.

вспя́тить, intr. (conj. = пя́тить) full. träda
tillbaka, åtra sig.

вспя́тный, tillbakaskridande, tillbakagående,
tillbakaverkande.

вспять, adv. tillbaka, baklänges, bakvändt.

встава́ніе, uppstigandet (ur sängen).

встава́ть, intr. (conj. = става́ть) встать, stiga
upp; я встаю́ ра́но, jag stiger upp tidigt;
ну, -ва́йте, se så, stig upp!

вста́вить (conj. = ста́вить) full. af вставля́ть;
~ стекло́ въ ра́му, insätta en ruta; ~
статью́ въ догово́ръ, införa en paragraf i
en traktat.

вста́вка (g. pl. -вокъ) вста́вочка, infattning,
insättning ‖ insatt stycke.

вставле́ніе, insättandet.

вста́вленный, p. p. p. af вста́вить.

вста́вливать, uppr. af вставля́ть.

вставля́ть, tr. вста́вить, вста́вливать, insätta,
inflika, inlägga, infoga, infatta; -ться, pass.
bli insatt etc.; ~ зу́бы, insätta tänder; ~
въ о́кна двойны́я ра́мы, insätta dubbla
fönster.

вставно́й, som kan insättas; -ны́е зу́бы,
falska tänder, löständer; -ны́я о́кна, dubbla
fönster.

вста́вочка (g. pl. -чекъ) dim. af вста́вка.

вста́вочный, som kan insättas, inläggas,
infattas.

встарину́, adv. fordom, förr, fordomtima.

встарь = встарину́.

вста́скиваніе, dragandet uppåt, uppdragning,
uppsläpning.

вста́скивать, tr. встащи́ть, draga uppåt,
släpa upp; -ться, refl. draga sig uppåt; pass.
bli dragen uppåt, bli släpad upp, uppför.

встать (conj. = стать) full. af встава́ть; ~
со сту́ла, stiga upp från stolen; ~ на стулъ,
stiga upp på stolen.

вста́щенный, p. p. p. af встащи́ть.

встащи́ть (conj. = тащи́ть) full. af
вста́скивать.

встрево́женіе, alarmering, alarm.

встрево́женный, p. p. p. af встрево́жить.

встрево́живать, tr. встрево́жить, oroa,
allarmera; -ться, refl. oroa sig; pass. bli orolig.

встрево́жить, full. af встрево́живать; его́
болѣ́знь меня́ о́чень -жила, hans sjukdom
oroade mig bra mycket; онъ -жился э́тимъ
слу́хомъ, detta rykte oroade honom.

встрёпанный, p. p. p. af встрепа́ть ‖ какъ ~,
helt munter, helt pigg, ogenerad, som om
ingenting vore på färde.

встрепа́ть (conj. = трепа́ть) full. af
встрёпывать.

встрёпка (g. pl. -покъ) fam. påklappning;
за́дали ему́ -пку, man har klappat upp
honom.

встрёпывать, tr. встрепа́ть, bringa håret i
oordning, illa tilltyga, lurfva håret; -ться,
pass. bli bragt i oordning, lurfvas (om håret).

встрѣ́тить (встрѣ́чу, встрѣ́тятъ; imper. встрѣть)
full. af встрѣча́ть; я -тилъ его́ на у́лицѣ,
jag mötte honom på gatan; его́ -тили съ
больши́ми по́честями, man emottog honom
med stora ärebetygelser; мы -тились въ
мы́сляхъ, våra åsikter gingo ihop; онъ
бои́тся -ться со мно́ю глаза́ми, han fruktar
att möta min blick; намъ -тилось

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0097.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free