- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
137

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Г - гонка ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


го́нка (g. pl. -нокъ) jagt; dref; kappsegling,
kapplöpning, kappkörning ‖ flottning (af
timmer)
(brännvins- tjär-) bränning ‖
tillrättavisning.

гонора́рій, honorar.

гонти́на, spåna, takspån, takperta.

гонтово́й, spån-, pert-.

гонто́вщикъ, tillverkare af pertor.

гонтъ, coll. spånor, spån; ~ съ подкла́дкою
берёсты, takspån med näfver underlag.

гонча́рничать, intr. idka krukmakaryrket.

гонча́рня (g. pl. -ренъ) krukmakarverkstad.

гонча́рство, krukmakaryrket.

гонча́ръ (-ра́ etc.) krukmakare, -рный,
krukmakar-.

гончій, jagt-, dref-; -чая соба́ка, jagthund,
stöfvare.

гонъ, en skjuts; число́ -новъ, antal skjutsar.

го́ны, pl. m. (skjuts) håll ‖ бѣжа́ть въ ~,
springa i kapp.

гоньба́ (почто́вая) hållskjutsning.

го́нятъ se гнать.

гоня́ть = гна́ть; онъ за вся́кую бездѣ́лицу
-ня́етъ свои́хъ подчинённыхъ, för hvarje
småsak bannar han sina underlydande;
* -ться за по́честями, jägta efter
ärebetygelser.

гора́ (a. го́ру, pl. n. го́ры) го́рка, го́рочка,
гори́ща, berg; го́ры, bergskedja; всходи́ть на́
гору, gå upp på, bestiga ett berg; сходи́ть
съ горы́, gå nedför, stiga ned från ett berg;
ледяны́я го́ры, isberg; сла́вны бу́бны за
гора́ми, prov. bakom bergen är allting så
underbart, den kan ljuga ostraffadt som
kommer långtifrån; * сули́ть золоты́я го́ры,
lofva guld och gröna skogar; * итти́ въ
го́ру, * gå uppför backe, göra en god
karrier; * онъ идётъ въ го́ру, hans anseende
stiger; * стоя́ть за кого́ горо́ю, försvara
ngn med alla krafter; * не за гора́ми, icke
alltför långt borta; * смерть не за гора́ми,
а за плеча́ми, prov. i hvarje stund är döden
nära; ѣ́хать горо́ю, fara landvägen.

гора́живать, uppr. af городи́ть.

гора́здо, adv. mycket, bra mycket, betydligt,
vida, hela hopen (finl.), åtskilligt (finl.) (med
comp.);
э́то вино ~ лу́чше, detta vin är
mycket bättre; у меня́ ~ ме́нѣе де́негъ, чѣмъ
у васъ, jag har mycket mindre pengar än ni.

гора́здъ, adj. skicklig, kunnig, duglig; разъ
да ~, en gång men duktigt l. men det med
besked.

горба́стый, med stor puckel.

горба́тость, f. puckelryggighet.

горбати́ть, tr. (-бачу́, -ба́тятъ; imper. -бати́)
göra pucklig.

горба́тый, горбова́тый, puckelryggig; med
puckel, pucklig.

горбатѣ́ть, intr. blifva puckelryggig.

горбачу́ se горбати́ть.

горба́чъ, karbas, piske.

го́рбикъ, dim. af горбъ.

горби́на, горби́нка, liten puckel.

горби́нка (g. pl. -нокъ) dim. af горби́на.

горби́стый, knölig, kvistig, knagglig.

го́рбить, tr. (го́рблю, го́рбятъ; imper. го́рби)
böja, kröka; ~ спи́ну, kröka rygg; -ться,
refl. kröka sig.

горби́ть, tr. (-блю́, -бя́тъ; imper. -би́) pop. ge på
ryggen, undfägna med ett duktigt kok stryk.

горбова́тый, dim. af горба́тый.

горбо́къ (-бка́ etc.) dim. af горбъ.

горбоно́сый, med böjd näsa.

горбо́чекъ (-чка etc.) dim. af горбо́къ.

горбуно́къ (-нка́ etc.) zool. liten flodhäst.

горбу́нчикъ, dim. af горбу́нъ.

горбу́нъ (-на́ etc.) -нья (d. p. -ньѣ, g. pl. -ней)
горбу́нчикъ, puckelryggig menniska.

горбу́ша, skära (råg-)zool. ett slags lax.

горбу́шечка (g. pl. -чекъ) dim. af горбу́шка.

горбу́шка (g. pl. -шекъ) горбу́шечка,
brödskorpa, brödkant.

горбъ (-ба́ etc.) го́рбикъ, горбо́къ, горбо́чекъ,
puckel ‖ pop. nacke, rygg; намя́ть ~, ge på
ryggen; * гнуть ~, arbeta flitigt, vara idog.

Горде́й = Го́рдій.

гордели́вецъ (-вца etc.) = горде́цъ.

гордели́вость, f. = го́рдость.

гордели́вый = го́рдый.

горде́нь, m. mar. gigtåg, gårding.

горде́цъ (-ца́ etc.) stolt, högdragen menniska.

горди́ться i, refl. (горжу́сь, гордя́тся, imper.
горди́сь) högfärdas, högmodas öfver.

Го́рдій, manligt förnamn.

го́рдо, adv. högfärdigt.

гордонапы́щенный, stolt, uppblåst,
högfärdig.

го́рдость, f. stolthet, högmod.

гордъ (-да́) f. f. af го́рдый.

гордыба́ка, c. skrodör, skräflare.

гордыба́чить, intr. brösta sig; vara
dumdristig.

го́рдый, stolt, högmodig, bål (finl.); -дая душа́,
stolt själ; ~ отвѣ́тъ, högmodigt svar.

гордѣ́ть, intr. bli stolt, högmodig.

гордя́нка (g. pl. -нокъ) stolt, högmodigt
fruntimmer.

го́ре, го́рюшко, sorg, bedröfvelse, (själs)
lidande; мно́го -ря перенёсъ я въ свое́й
жи́зни, jag har fått genomgå mycken sorg i
mina dagar; ~ не изживёшь ско́ро, prov.
sorgen lemnar oss ej så snart; съ -ря, af
sorg; ~ вамъ, е́сли ..., ve er! om ...;
~ мнѣ съ ва́ми, ni bereder mig många
bekymmer; э́то ~ пѣве́цъ, detta är en ynklig
sångare.

горева́ніе, sörjandet.

горева́ть о p. intr. (-рю́ютъ) sörja, vara
bedröfvad öfver.

го́рекъ (-рька etc.) горько́хонекъ, f. f. af
го́рькій.

горелье́фъ, haut relief.

горемы́ка, c. olycklig stackare.

горемы́кать, intr. (conj. = мы́кать) lefva i
elände; med svårighet draga sig fram.

горемы́чный, olycklig; usel, ömklig.

го́ренка (g. pl. -нокъ) dim. af го́рница.

го́рестный, sorglig, bitter.

го́ресть, f. bekymmer, sorg, grämelse.

го́рецъ (-рца etc.) bergsbo.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free