- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
150

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Д - движеніе ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

pass. bli förflyttad etc.; не -гайте стола́,
skjut icke bordet från dess plats,

движе́ніе, rörelse, gång ‖ trafik, cirkulation,
omlopp; ~ враща́тельное, rotation,
kretsformig rörelse; ~ кро́ви, blodomlopp;
душе́вное ~, sinnesrörelse; вѣ́чное ~,
ständig rörelse, perpetuum mobile; ~ поле́зно
для здоро́вья, rörelse, motion är välgörande
för helsan; ~ экипаже́й на у́лицахъ,
åkdonstrafiken på gatorna; наро́дное ~,
folkupplopp; стати́стика -нія народоноселе́нія,
befolkningsstatistik.

движи́мость, f. rörlighet ‖ lösegendom; lösöre.

дви́жимый, pres. p. p. af дви́гать, rörlig; -мое
иму́щество, lösegendom; * ~ сострада́ніемъ,
drifven af medlidande.

дви́жутъ se дви́гать.

Двина́, Düna, Dvina, flod i Ryssland.

Двинскъ, Dünaburg, stad i Ryssland.

дви́нутый, p. p. p. af дви́нуть.

дви́нуть (imper. двинь) full. af дви́гать; войска́
-нулись на непрія́теля, trupperna satte sig
i rörelse mot fienden.

дво́е, num. m. neutr. (двои́хъ, двои́мъ, двои́хь,
двои́ми, двои́хъ); två, tvenne; ~ това́рищей,
tvänne kamrater; ~ дѣте́й, tvänne barn; по́
~, parvis, två och två, två i sender.

двоебра́чіе, tvegifte; andra giftet.

двоебра́чникъ, en som trädt i tvegifte.

двоебра́чный, tvegift; gift två gånger, gift
för andra gången.

двоеда́нецъ (-нца etc.) tributpliktig för två
herskare.

двоеду́шіе, förställning, hyckleri, falskhet.

двоеду́шный, dolsk, bakslug, falsk.

двоеже́нецъ (-нца etc.) en som har två
hustrur.

двоеже́нство = двоебра́чіе.

двоезначе́ніе, tvetydighet, dubbel mening.

двоезначи́тельный, tvetydig.

двоеко́лка (g. pl. -локъ) tvåhjuligt åkdon.

двоекра́тно, adv. två gånger.

двоекра́тный, två gånger (gjord etc.).

двоемы́сліе, tvetydighet, dubbel mening.

двое́ніе, tudelning.

двоённый, p. p. p. af двои́ть.

двоетёсъ, tvåtumsspik.

двоето́чіе, gram. kolon.

дво́и, num. m. f. neutr. (дво́ихъ, дво́имъ, дво́и,
дво́ими, дво́ихъ) två; ~ часы́, två klockor;
~ очки́, två par glasögon; ~ но́жницы,
tvänne saxar.

дво́йка (g. pl. -дво́екъ) ett par (hästar); tvåa (i
kortspel);
~ бубёнъ, ruter tvåa.

двои́льщикъ, destillator.

дво́йни (c. pl. f., g. -ней) двойнички́, tvillingar.

двойни́къ (-ка́ etc.) dubbelgångare, vålnad ‖
tvåmanssäng ‖ hvarje dubbelt föremål.

двойнички́ (g. pl. -чекъ) dim. af дво́йни.

двойни́чникъ, tvilling (gosse).

двойни́чный, tvillings-.

двойно́й, dubbel, tvåfaldig; ~ шовъ, dubbel
söm; -ны́я ра́мы, dubbelfönster.

дво́йня (g. pl. дво́енъ) någonting dubbelt,
tvåfaldigt ‖ tvillingar ‖ par; dublett.

дво́йсвенность, f. dubbelhet, dualitet.

дво́йсвенный, dubbel, tvåfaldig.

двои́тель, m. = двои́льщикъ.

двои́ть, tr. два́ивать, dela itu, rifva itu ‖
fördubbla ‖ bruka (jord) för andra gången ‖
destillera; -ться, refl. fördubbla sig; pass. bli
delad itu; у него́ въ глаза́хъ -и́тъ l. -и́тся,
han ser dubbelt.

двои́хъ, etc. se дво́е och дво́и.

двои́ца, par.

двойча́тка (g. pl. -токъ) tvillingsfrukt ‖ två
förenade ting (som höra till hvarandra).

двойча́тый, tvillings-, dubbel.

дворе́цкій, s. s. hofmästare, majordomus.

дворе́цъ (-рца́ etc.) slott, palats.

дво́рикъ, dim. af дворъ.

дво́рникъ, gårdskarl, portvakt.

дво́рничиха, gårdskarls hustru.

дво́рничій (-чья, -чье; -чьи) (-чьяго etc.)
gårdskarls-.

дворно́й, gårds-; -на́я соба́ка, gårdshund.

дво́рня (g. pl. -ренъ) tjenstefolk, gårdsfolket.

дворня́га, дворня́жка, gårdshund.

дворня́жка (g. pl. -жекъ) dim. af дворня́га.

дворо́вый, gårds-; -вые лю́ди, gårdsfolk,
tjenare; -выя пти́цы, fjäderfä; -вое мѣ́сто,
tomt.

дворцо́вый, palats-, slott-; -вая пло́щадь,
slottstorg; -вые гренаде́ры, slottsgrenadierer.

дворъ (-ра́ etc.) дво́рикъ, gård ‖ hof; со -ра́,
adv. loc. ute; utomhus; за́дній ~, bakgård;
Импера́торскій ~, Kejserliga hofvet;
до́лжность при -рѣ́, hofcharge; постоя́лый ~,
härberge, gästgifveri; моне́тный ~,
mynthus; гости́нный ~, basar; ско́тный ~,
fähus; дровяно́й ~, vedgård; со -ра́, въ ~,
från gård till gård; онъ ушёлъ со -ра́, han
har gått ut; на -рѣ́ хо́лодно, det är kallt
ute; -рскій, gårds- ‖ hof-.

дворяни́нъ (pl. -ря́не, -ря́нъ, -ря́намъ etc.)
ädling, adelsman; ли́чный ~, af personlig
adel; пото́мственный ~, af ärftlig adel;
изъ -ря́нъ, af adlig börd.

дворя́ниться, refl. (imper. -ря́нься) spela
adelsman.

дворя́ничъ, adelsmans son, ung ädling.

дворя́нка (g. pl. -нокъ) adlig fru l. fröken,
adelsdam.

дворя́нскій, adlig; ~ родъ, adlig släkt, adlig
börd; -кое собра́ніе, sammanträde, möte af
adelsmän.

дворя́нство, adel; adelskap; adelstånd;
aristokrati.

дворя́нчикъ, för. ung adelsman, knape, junker.

двою́родный братъ, kusin (manlig); -ная
сестра, kusin (kvinlig).

двоязы́ченъ (-чна etc.) f. f. af двоязы́чный.

двоязы́чіе, dubbelhet, dubbelspel (i tal).

двоязы́чникъ, -ница, hycklare, -lerska.

двоязы́чность, f. = двоязы́чіе.

двоязы́чный, двоязы́ченъ, dubbel, falsk (i tal).

двоя́кій, dubbel ‖ med dubbel mening,
tvetydig.

двоя́ко, adv. dubbelt ‖ på två sätt.

двоя́кость, f. dubbelhet, tvetydighet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free